English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't believe you just said that

I can't believe you just said that translate Russian

38 parallel translation
I can't believe you just said that.
Даже не верится, что ты мог сказать такое.
I can't believe you just said that.
Не могу поверить, что ты говоришь такое.
I can't believe you just said that.
Я не могу поверить, что ты сказала это.
I can't believe you just said that.
Поверить не могу, что ты такое сказал.
I can't believe you just said that.
что ты сказал это.
I can't believe you just said that!
Что ты такое говоришь!
Please don't try and commit suicide again. I can't believe you just said that.
не пытайся больше покончить жизнь самоубийством, прошу тебя поверить не могу!
I can't even believe you just said that.
Я даже поверить не могу, что ты сказал это.
I CAN'T BELIEVE YOU JUST SAID THAT.
Поверить не могу, что ты это сказала.
Oh my gosh, I can't believe you just said yes to that.
О боже, не могу поверить ты только что согласился
I can't believe you just said that.
Не верю, что ты так сказал.
I can't believe you just said that.
Не могу поверить, что ты только что сказал это.
I so do can't believe you just said that.
Не могу поврить что ты только что сказала.
Oh, my God, I can't believe I just said that to you.
Поверить не могу, что я это Тебе рассказываю!
I can't believe you just said that.
Не могу поверить что ты это сказал.
I can't believe you just said that.
Поверить не могу, что ты мог сказать такое.
I can't believe you just said that!
Не могу поверить, что ты это только что сказала!
I can't even believe you just said that.
Даже не могу поверить, что ты только что сказал это.
I can't believe you just said that. Well?
"Посмотри на меня, я стерегу тачки, я в форме."
Oh, my gosh! I can't believe you just said that.
что ты это спросил!
Yeah, I can't believe you just said that either.
Да, я тоже не могу в это поверить.
I can't believe you just said that.
Я не могу поверить, что ты только что сказал это.
I can't believe you just said that.
Я не могу поверить, ты только что произнесла это.
I can't believe you just said that.
Не могу поверить, что ты только что это сказал.
I can't believe you just said that.
Не могу поверить что ты это сказал
I can't believe you just said that!
Поверить не могу, что ты это сказала!
- Wow, I can't believe you just said that out loud.
Ух ты. Ты сказал это вслух.
I can't believe you just said that.
Поверить не могу, что ты это только что сказал.
Honestly, I just can't believe that you said yes the same day that we agreed Victor's our priority.
Честно, я не могу поверить, что ты согласился в тот же день, когда мы решили, что интересы Виктора прежде всего.
I can't believe you just said that to me.
Не думала, что услышу от тебя такое.
I can't believe you just said that.
Даже не верится, что ты это сказала...
and I can't believe I just said that, because I think you're really hot.
Не могу поверить, что я это говорю, потому что ты очень сексуальный.
I can't believe you just said that.
Не могу поверить, что вы только что сказали это.
I can't believe you just said that, Carter.
Не могу поверить, что ты только что это сказала, Картер.
I can't believe you've just said that to me.
Не могу поверить, что ты сказал это мне.
I can't believe you just said that.
Не верю, что ты только что это сказала.
I can't believe you just said that to me.
Не могу поверить, что ты мне такое говоришь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]