English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't do it again

I can't do it again translate Russian

102 parallel translation
I can't do it again.
Я не могу сделать это опять.
You can relax, I won ´ t do it ever again.
Не волнуйся, я никогда не сделаю этого.
- I can't get Julius to do what I want. - Julius, read it again louder.
Джулиус не делает то, что я прошу.
I can do it myself but if I do I don't want to see you again
Я и сама могу это сделать но тогда я больше не захочу тебя видеть.
This time, I don't know if I can do it again.
В этот раз, я не знаю смогу ли я повторить.
Wait, wait, wait, can we do it again? I wasn't setup.
Что строительство на этой земле будет имень разрушающее влияние на родину этих...
I can't do it again.
Но чтобы опять?
- Beginner's luck. I bet $ 20 you can't do it again.
Подумаешь, повезло новичку. 20 баксов ставлю, что еще раз у тебя не получится.
I can't because if I washed already and do it again, my hair will be too fluffy.
Не могу, потому что если я уже мыл и сделаю это опять, волосы будут слишком пушистыми.
I can do it again but this time I won't be alone.
Я могу снова это делать, но на этот раз я не один.
If he doesn't like it, I can do it again.
Если ему не понравится, я сделаю другую.
It took me months to crack you, and I don't if I can do it again.
Потому что мне потребовались месяцы, чтобы расколоть тебя, и я просто не знаю, есть ли у меня энергия сделать это снова.
I can't do it again.
Такое больше не повторится.
Then do it again. I can't.
Это все.
I mean, you don't like what we put on tape the first time, we can always do it again.
В смысле, если вам не понравится, что мы запишем с первого раза, мы всегда можем попробовать еще раз.
I can't do it again.
Я не смогу снова.
Elliot you can't let this girl do this again... you gotta tell Gayle so she can police it... but may be dying is the right choice for her... but i don't think it's the right choice for you... you know as doctors sometime we have to... protect ourselves first
Элиот, ты не можешь позволить её сделать это снова... ты должна сказать Гейл чтобы она не допустила суицида... Но может умереть - это выход для неё... я сомневаюсь что это выход для тебя... ты знаешь как врачи иногда мы должны... прикрывать прежде всего себя
I don't know if I'd ever be able to get pregnant again, and I really don't want to do something that I'd regret later, and I think I can handle it, especially when I think of what a brother or sister would do for Lenny.
Просто... Я не знаю, смогу ли я еще когда-нибудь забеременеть. И я действительно не хочу сейчас сделать что-то, о чем потом буду сожалеть.
There ain't nothing I can do now except say how I regret what I done and tell you it won't happen again.
Мне нечего больше сказать, кроме извинений за сделанное и обещаний, что такого больше не случится.
I can't do it again.
Второй раз меня точно доконает.
I can't do it again.
Я не могу еще раз.
I can't do it again. - Don't say that.
Я уже говорил, я не смогу.
I'm saying I can't do it in the mornings again.
Я объясняю, что не могу снова делать это в утро.
- I can't do it again, man. I'm leaving.
Я не смогу снова это вынести.
Do it again, start all over again, I can't, I can't do it.
Давай, опять всё сначала! Я так не могу. Не могу...
Uh, you know, I don't - - I don't know If I can actually get her to do it again, so... Well, we tape all of our classes.
Честно гвооря, я-я даже не знаю... сможет ли она снова это сделать... не волнуйтесь, у нас все занятия записываются.
I don't think I can ever really do it again.
Я не думаю, что я могу всегда защищать тебя
All right, I can't do it again.
Я больше не могу.
All right, I can't do it again.
Не в тебе дело, простая биология.
I just can't do it again.
Я просто не могу пройти через это еще раз.
Why I can't do it again.
Почему я не могу сделать это снова.
But the unfortunate thing here is that I can't exactly prove to you that I'm not gonna do it again unless you... Unless you give me another chance.
Но загвоздка в том, что я не смогу доказать тебе, что я так больше не поступлю, пока ты не дашь мне другого шанса.
I-I can't do it again.
Я... Я не могу снова поступить так.
I can't make it easier for her to do it again. No.
И я не могу сделать так, чтобы для неё было легко повторить это снова.
I... I don't know if I can do it again.
Я-я не знаю, смогу ли я это сделать еще раз.
And if I don't like how something turns out, I can just flip backwards and do it again.
И если мне не нравился конечный результат, я могла бы просто отлистнуть назад страницу и всё переиграть.
I can't do it again.
Я не стану пытаться снова.
I can't - - I can't do it again.
Я.. Я больше не хочу этого.
I haven't seen him since they dropped the charges... and I'd kind of like to talk to him again. Can I do it?
А можно я ему занесу?
It's the only way I can see to guarantee that you won't do this again.
Это единственный способ, когда я вижу гарантию, что ты этого не повторишь.
How am I supposed to know where my feet are if I can't look down at'em? Let's do it again.
А как я узнаю, где мои ноги если я не могу посмотреть вниз на них?
But I can't do it. I can't do it again.
Но так не может продолжаться вечно.
I don't know if I can do it again.
Вряд ли готова это повторить.
I can't do it again.
Не могу вновь пройти через это.
Oh, good to see you guys again. Change of plans, okay? I can't think of my own thing to do, so I want to join the freight train or whatever it is.
Я ничего не могу придумать, поэтому хочу присоединиться к вашему торговому поезду или что у вас там.
I betcha 20 bucks you can't do it again.
Ставлю 20 баксов, что не сможете его повторить.
But maybe he can't trust me, because if I had to do it all over again, I still wouldn't tell him.
Но может быть, он не может мне доверять, потому что если бы все повторилось, я бы все равно ему не сказала.
I can't do it again.
Я не предам их.
I bet you can't do it again, snake eyes. Come on.
Уверен, еще раз у тебя не получится, жулик.
Well, I can't ever do it again, even if I wanted.
Я больше никогда не смогу этого сделать, даже если захочу.
I could get fired. Or even worse, Leslie might give me a lecture on responsibility again, I can't do it.
Или, что ещё хуже, Лесли снова будет читать мне лекцию об ответственности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]