English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't do it alone

I can't do it alone translate Russian

127 parallel translation
Well, I can't do it alone.
Ну, а один я не потяну.
I can't do it alone.
Я не могу сделать это в одиночку.
How do you know that i can't do this alone? Try it.
откуда вы знаете что я не смогу заполучить его сама?
I wanted to leave, but I can't do it alone.
Я хочу уехать, но не могу. Без чьей-либо помощи.
I can't do it alone.
Я не смогу сделать это один.
We should put him on a bed, but I don't think he can do it alone.
- Я не уверена, что он сможет идти сам, помогите ему.
- I can't do it alone. - Go, Kaltai!
Не могу с вашими щенками расправиться.
I can't do it alone.
Я одна не справлюсь.
I can't do it alone anymore.
Я больше не могу делать всё одна.
I have a trailer. I need to hitch it onto my car, but I can't do it alone.
У меня есть прицеп, и мне нужно прицепить его к машине, но одному мне не справиться.
I can't do it alone.
Я не могу сама.
I see what I've been waiting for, but I can't do it alone.
Теперь я вижу что мне нужно, но я не могу достичь этого одна.
I can't do it alone.
Я не могу сделать это один.
I can do it again but this time I won't be alone.
Я могу снова это делать, но на этот раз я не один.
But I can't do it alone, Colonel.
Но мне не удастся сделать это в одиночку. Мне нужна твоя помощь.
See,'cause as big and tough as I am, I can't do it alone.
Понимаешь, даже несмотря на то, что я такой большой и сильный, я не смогу сделать это один.
I can't do it alone.
И я не справлюсь один.
I can't do it alone.
Один я не справлюсь.
I can't do it alone!
Я не смогу один!
I can't do it alone.
Я уже одна не справляюсь.
* But I can't do it alone!
*
I must use it to fight, but I can't do it alone.
Я должен использовать ее для борьбы.
It's just don't think I can do this alone
Я тут подумала, что не могу это сделать одна
I can't do it alone
Я не могу сделать это в одиночку.
I have to save her and I can't do it alone.
Я должна спасти ее, и я должна сделать это сама.
I've been trying to get okay with this, but I can't do it alone anymore.
Пыталась примириться с этим, но я больше не могу делать это одна.
I can't do it alone.
Мне нужно пожертвование.
I'm trying to do something that ain't nobody ever done in music and business. But I can't do it if I'm alone everywhere I go.
Я пытаюсь делать то, что раньше никто не делал и в музыке, и в бизнесе, но я не справлюсь со всем этим в одиночку.
I can't do it alone.
Мы не можем иначе.
- I've gotta save my daughter, Ruber. And Lou's right, I can't do it alone.
А Лу прав - одному мне не справиться.
You need to help me. I can't do it alone.
Вы должны мне помочь!
I can't do it alone.
Не могу справиться одна.
Guys, I need to find out which religion works for me... the guy in here, and I can't do it alone.
Камрады, я должен выбрать себе религию И я не могу сделать это в одиночку.
I can't do it alone.
Я не могу все тянуть на своих хрупких плечах.
But I can't do it alone, so having taken my cue from the experiment your people performed on me,
Но я не смогу сделать это один, поэтому, основываясь на вашем эксперименте на мне,
I mean... alcoholics can't do it alone.
Я думаю... что в одиночестве не прожить.
I can't do it alone.
Один я тебя не вытяну.
But I can't do it alone.
Но я не смогу сделать это одна.
Bob, I want you to be a part of this. I can't do it alone, ok?
Боб, я хочу, чтобы ты принимал участие, я не смогу справиться одна, понимаешь?
- I can't do it alone.
А один я просто не справлюсь.
I can't do it alone.
В одиночку я не справлюсь со всем.
There is something that might work... but I can't do it alone.
Есть кое-что, что может сработать.. но один я не справлюсь.
And I don't know if I can do it alone.
И не знаю, справлюсь ли я в одниночку.
But I can't do it alone.
Но я не смогу сделать это в одиночку.
I can't leave you to do it alone!
- Ну и пожалуйста, хоть раз в жизни, пройди через это САМ.
I can't do it alone. I...
-... мы должны спасти Второго.
I can't do it alone.
Но один я не справлюсь.
I want this so much, but I can't do it alone.
Я очень этого хочу, но не могу сделать это в одиночку.
I can't do it alone.
Одной мне не справиться.
I can't do it alone.
В одиночку то я сделать этого не смогу.
I can't do it alone, McGee.
Я не могу сделать это в одиночку, МакГи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]