English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't do it without you

I can't do it without you translate Russian

65 parallel translation
I can't do it without you.
я нe cмогу сдeлaть это бeз тeбя.
I can't do it without you.
Я не могу этого сделать без тебя.
I can't do it without you.
Без тебя мне не обойтись.
I just can't do it without you.
Я просто не могу сделать это без тебя.
Because I have a job to do and I can't do it without you.
Потому что я должен выполнить работу, которую не могу выполнить без тебя.
I think you'll make it to the front door before we realise we can't do without you.
Думаю, вы успеете до парадной двери раньше, чем мы поймем, что не можем без вас.
And even if I did, you can't do a damn thing about it without losing your job, and costing me mine.
- Послушай, ты знаешь что я не могу. А если я скажу тебе,... ты все равно не сможешь ничего сделать, иначе потеряешь работу, и это будет стоить мне моей.
I reckon pussy ain't worth what it used to be if you can do it without a proper brim.
Я считаю, что телка не стоит того... если ты можешь охмурить ее без правильной шляпы?
I can't do it without you.
Без тебя ничего не получается.
But you know, I can't do it without your support.
Но сама знаешь, без твоей поддержки ничего не выйдет.
I wanna fix it, but it's a dangerous journey. I can't do it without you.
Я хочу всё исправить, но для этого нужно отправиться в опасное приключение.
Well, you don't seem to want to talk to me these days, so I figured it's the one thing that we can do together without speaking.
Ну, говорить ты со мной последнее время не хочешь, так что молча, наверно, только это мы и можем делать.
I can't do it without you. Please help.
При обращении к программе она взломает компьютер.
I can't even ask for you to do one thing without you messing it up.
Я не могла попросить тебя сделать одну вещь без твоей ошибки.
"Because I can't do it without you."
"Я не могу работать без тебя."
Because I can't do it without you.
Я не могу работать без тебя.
Why can't I do it without you?
Почему не могу заниматься без тебя?
But I can't do any of it without you.
Но у меня ничего не получится без вас.
But I'm gonna need you to push because I can't do it without you.
Но ты должна тужиться, потому что без тебя мне не справиться.
And I can't do it without you.
Но без тебя мне не справиться.
I find it hard to believe that you can't do this without me.
Мне трудно поверить, что вы не можете этого сделать без меня.
Maura, I want to protect you, but I can't do it without your help.
Мора, я хочу защитить тебя, но я не смогу это сделать без твоей помощи.
When I am just a salaried employee? Since you can't rest like I do, you usually do it without my knowledge, right?
Я всего лишь обычный служащий? вы отдыхаете без моего ведома?
I can't do it without you.
Я не смогу без тебя.
No, it goes through me. And I can't do without you for two weeks.
Я не могу отпустить вас на 2 недели.
Whatever this is, I can't do it without you.
Что бы меня ни ожидало, без тебя я не справлюсь.
But I don't think I can do it without you.
Но не думаю, что смогу сделать это без тебя.
Now I'm trying to find him, but I don't think I can do it without you.
Я пытаюсь найти его, но не думаю, что смогу сделать это без тебя.
I need you to solve this, and I need you to do it without making me look like I can't control you.
Мне нужно, чтобы ты разобрался с этим, и сделал это так, чтобы это не выглядело так, будто я не могу тебя контролировать.
I can't do it without you.
Я не смогу обойтись без вас.
- Yeah, I mean, you can't do anything in this town without everyone knowing about it.
Да, я имею в виду, что в этом городе и шагу нельзя ступить, чтобы окружающие не знали все новости о тебе.
Let it be known that I can do your work faster and better than any one of you without shedding a tear or breaking a sweat, but I don't because writing briefs and recommending arguments is how you learn.
Давайте проясним : я могу делать вашу работу быстрее и лучше любого из вас, не обливаясь слезами и не истекая пОтом, но я этого не делаю, потому что написание резюме и подбор аргументов - это часть вашего обучения.
"Look at me, I'm a clever bastard" stuff, but when it comes down to it. You just can't do it without me, can you?
"Посмотрите на меня, я чёртов гений", но когда дело пахнет керосином, без меня справиться никак не можешь, а?
What I do isn't always gonna make sense to you, but it is important, and I can't do it without you.
То, что я делаю, может быть бессмысленно для тебя, но это важно, и мне не справиться без тебя.
And I can't do it without you.
И без тебя мне не справиться.
But, I can't do it without you.
Но я не могу сделать это без тебя.
I can't do it without yöu.
Я не смогу без Вас бегать.
Truth is, I can't do it without you.
Правда в том, что мне без вас не обойтись.
But I can't do it without you.
Но я не могу это сделать без тебя.
You don't need Leona's permission and I can't do it without yours.
Тебе не нужно разрешение Леоны, а я не могу сделать это без твоего.
But I can't do it without you.
Но я не смогу сделать это без тебя.
I know you're very important and the world can't get along without you, but it's my job to let you know that it may be preparing to do exactly that, and it certainly will unless you begin immediate treatment.
Я знаю, что вы очень важный человек, и что мир без вас впадет в хаос, но моя работа состоит в том, чтобы предупредить вас, что все это может закончиться очень плохо, если немедленно не начать лечение.
I can't do any of it without you.
Ничего без тебя не смогу.
I can't do it without you.
Я не могу сделать это без тебя.
But I can't do it without you.
Без вас я не справлюсь.
I want to catch this guy, and I can't do it without you.
Я хочу поймать этого парня, и без тебя мне этого не сделать.
I'm telling you, he said he can't do it without you.
Говорю тебе : он уверял, что без тебя никак.
You want to talk settlement, I can't do it without Mike Ross.
Если хочешь обсудить соглашение, я не могу это делать без Майка Росса.
I can't believe you'd do this, that you would take Sean without even having the guts to talk to me about it first.
Не могу поверить, что ты сделал это, что ты заберешь Шона не имея мужества рассказать мне об этом первой.
It's nice of you to offer, but without the proper paperwork, you know I can't really do that.
Спасибо за предложение, но вы же знаете, что без соответствующих документов, я ничего не могу сделать.
I can't do it without you.
Я не смогу сделать это без тебя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]