English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can't do this right now

I can't do this right now translate Russian

151 parallel translation
Please, I just can't do this right now!
Прошу вас, я не могу сейчас этим заниматься!
When I think about us, I have this tendency to sort of go catatonic, and I really can't afford to do that right now.
Думая о нас, я чувствую, что могу впасть в кататонию... а я действительно не могу позволить себе это прямо сейчас.
Look, Kate, I don't know where your Palm Pilot is. And I can't do this right now. Not now.
Я не знаю где твой палм-бук и не могу сейчас говорить.
I can't do this right now, okay?
Сейчас самое неподходящее время для этого.
Come on, man. I can't do this with you right now.
Я не могу сейчас это с тобой обсуждать.
I can't do this right now.
Я больше не могу.
I can't do this right now, I'm sorry.
Я не могу так поступить.
- I'm sorry, I can't do this right now.
Извини, я не могу заниматься этим сейчас.
Standing here today looking at this? I can't see I can do anything but put it out there right now.
Будучи здесь сегодня, глядя на все это... мне не остается ничего другого, как заявить об этом прямо сейчас.
I want to lead us all through this, but i can't do that right now.
Я хочу провести нас всех через это. Но я не могу делать этого сейчас.
Zach, I can't do this right now.
Зак, я не могу сейчас быть с тобой.
I can't do this right now.
Я сейчас не могу.
I can't do this right now.
- Я сейчас не могу.
Another thing that I would suggest that you do right now to turn your life around and this is so huge that I can't find the words to describe just how powerful this can be for you.
Также предложу ещё один совет, могущий помочь вам перевернуть вашу жизнь прямо сейчас, и в нём такая сила, что я просто не могу найти слов для описания всей могущественности этой информации.
I'm sorry. I can't do this right now. I'm heading into I.A.
Прости, я сейчас не могу.
hey, I-I know I said I'd call you right back... tucker, wait, I can't do this right now.I'm being paged to the E.R.
Я знаю, что обещала сразу перезвонить... Такер, погоди, я не могу сейчас. Меня вызвали в неотложку.
I was waiting for the right time to do this, and I can't think of a better time than right now, with the music playing, and all our friends around, and the fireworks going off.
я всё ждал подходящего времени, и лучшего времени чем сейчас, я придумать не могу, с играющей музыкой, с друзьями вокруг, и с взлетающими фейерверками.
i, um, can't do this right now.
я, гм, не могу сделать этого прямо сейчас.
I just--I can't- - I can't do this right now.
Я просто - я не могу - я не могу делать этопрямо сейчас.
All right, calling a halt now I can't let you do this.
Так, остановись, я не могу позволить тебе это
Oh, my god, I-I... I can't do this right now.
О, боже, я... я не могу заниматься этим сейчас.
Now, that's that, so as far as this goes, I didn't do anything here, so if you wouldn't mind, you can clear my name, and I can just walk right out of here.
Готовы!
I don't know if I can do this right now.
Не знаю, смогу ли я сделать это сейчас.
- I can't do this right now, okay?
- Я сейчас не могу, слышишь? - Не будь растяпой.
I can't do this right now.
Я не могу сделать это прямо сейчас.
- I can't do this right now.
- Я не могу сейчас. В чем дело?
I can't do this with you right now!
Я не могу сделать это с вами!
I can't do this { \ right } now.
Я сейчас не могу.
I can't do this right now.
Сейчас я не могу это сделать.
I don't think I can do this... right now.
Мне кажется, я не смогу сделать это... в данный момент.
I just can't do this right now.
Я просто не могу сейчас этим заниматься.
Look, I can't do this right now, drew!
Я не могу сейчас ничего делать, Дрю!
What should I do? How about right now, I'll go there and keep her here, so please focus on the performance. You can't mess this up.
Что же мне делать? а ты сосредоточься на выступлении.
I can't do this right now.
Я сейчас никак не могу.
I can't do this right now.
Я не могу играть сейчас.
Ben, I can't do this right now.
Бен, я не могу сейчас. - Что?
Ben, I can't do this right now.
Бен, я не могу сейчас.
The problem is... I just can't do this right now.
Проблема в том, что... я просто не могу пойти прямо сейчас.
I can't do this with you right now here in the ride.
Я не могу заниматься этим с тобой прямо сейчас, здесь, на аттракционе.
- I can't do this With you right now...
- Я не могу заниматься этим с тобой прямо сейчас...
I can't do this with you right now.
Я не могу сделать это с тобой прямо сейчас.
Grace, I- - I really can't do this right now.
Грейс, я... Я правда не могу сделать это сейчас.
Yeah. Look, I really can't do this right now.
Слушай, мне сейчас правда некогда.
I don't think we can do this right now.
Вряд ли мы сейчас можем себе это позволить.
I can't do this right now.
Мне сейчас некогда.
Lauren, I just told the committee you can't do this right now.
Лорен, я только что сказал коммитету, что ты не можешь сделать это сейчас.
You know, I can't, I can't even do this right now.
Знаешь, я не могу, не могу сейчас говорить.
Look, I can't do this right now.
Я не хочу говорить об этом сейчас.
Look, I can't do this right now.
Сейчас мне некогда.
I can't do this right now, Harry.
Я сейчас не могу, Гарри.
I can't do this right now.
Извините, я сейчас не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]