I can't say i'm surprised translate Russian
89 parallel translation
No, well, I can't say I'm very surprised.
Меня это не удивляет.
- I can't say I'm wildly surprised!
- Не могу сказать, что я удивлена!
I can't say that I'm surprised to hear that, sir.
Я не могу сказать, чтобы меня это очень удивило.
But I can't say I'm surprised, the way things are around here.
Но не могу сказать, что удивлена. Здесь творится всякое.
Control, I can't say I'm altogether surprised.
Контрол, признаюсь, я не удивлен.
No, I can't say that I'm at all surprised by the court's decision.
Нет, я не могу сказать, что удивлён решением суда.
Can't say I'm surprised.
Меня это не удивляет.
Can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что я удивлён.
I can't say I'm surprised.
Не скажу, что это сюрприз.
Of course, after those messages, I can't say I'm surprised.
Конечно, после всех твоих сообщений не могу сказать, что я сильно удивлена.
Can't say I'm surprised you didn't go through with your little hex.
Нельзя сказать, что меня удивило то, что ты не довела свое маленькое проклятие до конца.
Oh, well,... I can't say I'm surprised.
О, ну... не скажу, что я удивлена.
Well, I can't say I'm surprised.
Что ж, не могу сказать, что я удивлен.
But I can't say I'm terribly surprised.
Но я бы не сказала, что удивлена этому.
Well, I can't say I'm altogether surprised.
Ну, я не могу сказать, что очень сильно удивлен.
I can't say I'm surprised.
Я не могу сказать, что удивлена.
- I can't say I'm entirely surprised.
- Не скажу, что я слишком удивлён.
Though I can't say I'm surprised.
Хотя я не могу сказать, что удивлен.
- Can't say I'm surprised.
- Не скажу, что удивлён.
I can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что удивлена.
- I can't say I'm surprised.
- Не могу сказать, что удивлён.
I can't say I'm surprised.
И я не удивлена.
Can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что я удивлен.
can't say I'm surprised I wasn't invited.
Я бы не сказал, что был удивлен тем, что меня не пригласили.
Chloe, I can't say that I'm surprised that you're celebrating here.
Хлоя. Не скажу, что я удивлен тем, что ты празднуешь здесь.
I can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что удивлен.
Can't say I'm surprised, though.
Хотя не удивлена.
I... I can't say I'm surprised.
Я... я не могу сказать что я удивлёна.
Can't say I'm surprised. Jack lived on the edge.
- Не могу сказать, что я удивлен, Джек жил на краю.
Again. Can't say that I'm surprised.
Не могу сказать, что я удивлена.
I can't say I'm not completely and incredibly surprised.
Не могу сказать, что я полностью и невероятно не удивлен.
- Can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что я удивлен.
I can't say I'm entirely surprised.
Сказать что я удивлен - ничего не сказать.
Though I can't say I'm surprised.
Хотя, скажу, что я не удивлена.
Can't say I'm surprised.
Я не удивлён.
I-I can't say I'm surprised.
Ну, я не удивлен, я знал, что ты это скажешь.
Well, I can't say that I'm surprised.
Чтож, не скажу, что я удивлен.
I mean, I can't say I'm surprised.
Я, конечно, не удивлен.
But... I... can't say I'm... totally surprised.
Но... я... не могу сказать, что я... очень удивлена.
Well, I can't say I'm surprised to see you.
Ну, не могу сказать, что я удивлен, что вижу тебя.
Can't say I'm surprised, either.
Хотя, не скажу, что я удивлен.
I can't say I'm surprised.
Не скажу, что удивлена.
I can't say I'm surprised, but I think this is a good thing.
Это безусловно сюрприз, но я думаю, всё отлично.
( Electrical sparking ) Well, I can't say I'm surprised.
Меня это не удивляет.
- I can't say I'm surprised. - Yes, well... I don't imagine you'll be receiving an invitation to the engagement party tonight, seeing as your tryst with her was the reason they broke it off the first time.
не могу сказать, что удивлен всё же не могу представить, что вы получите приглашение на сегодняшний вечер в честь помолвки учитывая, что именно ваше с ней свидание стало в тот раз причиной их с Дэниелом разрыва
Can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что удивлён.
Well, I can't say I'm surprised.
Я не стану говорить, что удивлен.
Can't say I'm surprised.
Не скажу, что я удивлен.
I can't say I'm surprised.
не скажу, что я этим удивлён.
Well, I can't say I'm surprised.
Не могу сказать, что я удивлён.
Well, I can't say I'm surprised.
Я не удивлен.