English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I can do better

I can do better translate Russian

671 parallel translation
Hey, Valencia, I can do better than that.
Стой, Валенсия, я могу не только это.
I can do better than that.
Обычно у меня хорошо получается.
I can do better with my teeth and a cold shower.
Стучать зубами в холодном душе у меня и то лучше получится.
I can do better than you in a four-bit fancy house. - You still here?
Скорее всего я смогу обойтись без тебя... ть?
Maybe next week I can do better.
Может быть, смогу на следующей неделе.
I can do better than that.
Я могу даже больше.
I can do better than that.
Я могу сделать лучше.
- No, but I can do better than that.
- Нет, у меня есть что-то получше.
I think I can do better than that.
Нет ничего проще.
I can do better than that.
Я сделаю лучше.
Is there anything at all I can do to make things better for you tonight?
Я могу сделать хоть что-то, чтобы помочь?
You better come upstairs. I'll see what I can do.
Поднимись наверх.
Maybe I can do that better than you can.
Может, у меня это получится.
And I can do that better when you're not around.
Я сделаю это лучше, если вас рядом не будет.
Whatever he does, he can do it in any case better than I...
Что бы он ни делал, он делает это лучше меня.
Rusty can say this a lot better but what can I do if he doesn't feel like writing. As ever, Dink.
Расти мог бы выразиться получше но что я могу сделать, он до сих пор не хочет тебе писать как всегда, твой, Динк
Do you think I can really get better?
Я поправлюсь?
- Why can't I do that? - I think I understand that better than you.
- Почему я не могу этим заниматыя?
But there are 50,000 guys who can do it better than I can.
Но есть 50 000 парней, кто сделает это лучше меня.
I can still do that job better than anybody they can get... at the salary they were paying me.
Я до сих пор могу делать эту работу лучше, чем кто-то и они могут получать... зарплату, которую платили мне
I've done the best I can, I can't do any better.
Я сделал, что мог.
You just relax and stretch out on the seat, if that will make you feel better and I'll see what I can do about changing the tire.
Ты расслабься и ляг на сидение, может быть, тебе станет легче а я посмотрю, смогу ли я поменять колесо.
It would have been better after 3 o'clock but just a moment and I'll see what I can do.
Вот если бы после трех часов... Но погодите минутку, я посмотрю, что можно сделать.
I can't do better.
Это все, что могу.
I hope we can do better than that.
Ну, думаю, мы сможем найти что-нибудь получше.
I think that now I can do nothing better than follow orders, to stop despairing.
Мне кажется, сейчас я ничего не могу делать лучше чем следовать приказам, чтобы не отчаиваться.
I have sixty sails, Caesar none better if we should fail, We then can do't at land.
Я шестьдесят имею кораблей, а лучше их и Цезарь не имеет.
I think we can do better than that.
По-моему, мы заслуживаем большего.
I know someone who can do better than you in a certain field. Who? Righetto.
Но что касается физической формы, я знаю кое-кого посильнее вас.
Now, look, Mr Herriot, we're... both men of the world and... you know as well as I do that the insurance company can stand the loss better than me.
Теперь, послушайте, мистер Хэрриот, мы оба... люди опытные и... вы, также как и я, знаете, что страховая компания может спокойно возместить убыток.
Come on, that's what your dad does. Yes, but I can do it better.
Этим занимается для меня твой отец.
I understood this immediately. With these hands fine, you can do wonderful things, better than Arsene Lupin.
- Знаешь, таки руками, как у тебя, можно творить чудеса.
I can't do any better.
Лучше у меня не получится.
- I think we can do better.
- Думаю мы можем поступить лучше.
I've nothing special against him besides what happened yesterday... But you can do better than a kid like that.
Я не имею против него ничего особенного, кроме вчерашней истории, когда я, разумеется, был неправ, скажем так, ты точно заслуживаешь лучшего, чем такие парни.
I'm sure we can do better with another type of man... any other type of man.
Нет, ты с ними не справишься. Я уверен, что нам лучше подобрать другой тип людей... и другой тип мужчин.
Like you do. But you already see better than I can.
Но ты уже видишь лучше, чем я.
They say the top speed's 85 miles an hour, but I'm sure we can do better than that!
Мне сказали, она развивает скорость до 85 миль в час, но я уверена, что мы можем сделать больше!
I can't do any better.
- Это мое лучшее предложение.
I mean, do you think you can do better?
Я в смысле, ты думаешь, что смог бы справиться лучше?
You know, I can't help feeling, Jeeves, I could do better justice to this song if I understood the words.
Знаешь, Дживс, я не могу отделаться от ощущения,.. что я бы лучше отнесся к этой песне, если бы знал, что означают слова.
I can't wait to get up at dawn and climb into a flying sardine can - thank you - with a woman who wishes I'd catch a disease, so I can do some dirty deed for an old geezer who ignores what I tell him and then gets annoyed at me cos he doesn't get better.
Жду не дождусь проснуться на рассвете и забраться в летающую жестянку... спасибо с женщиной, которая мечтает, что я подцеплю долгую и тяжелую болезнь, чтобы проделать грязную работу для старикашки, который не слушает, что я ему говорю, а потом злится на меня, потому что не идет на поправку
I'll try to be a better Christian. I don't know what I can do.
Я не знаю, что сделать....
What can I do to make this a better country?
Что я могу сделать для своей страны?
I TELL HER WE CAN DO BETTER FOR HER THAN THAT.
Я говорю, мы поможем ей добиться большего.
Anything you can do, I can do better.
Я могу превзойти тебя по всем показателям.
Anything I can do, you can do better.
"Я могу превзойти тебя по всем показателям."
Can't I, like--l mean... lsn't there anything that I can do... like anything to make you feel better?
Не могла бы я, ну... Есть что-нибудь, что бы я могла сделать... что бы заставило тебя чувствовать себя лучше?
I think we can do a little better than that.
- Работает!
I can't do any better!
Но это предел моих возможностей!
"I'd waste you for free." Can't do better than that!
"Тебя я отправлю на упокой бесплатно!". Лучше этого не сказать!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]