I did translate Russian

109,440 parallel translation
I did.
Сказала.
I did.
Говорил.
Though I did move the body to retrieve a soda pop from the fridge to settle my stomach after I vomited when I touched his stun gun.
Но я подвинул тело и взял газировку из холодильника, чтоб успокоить желудок после рвоты от прикосновения к шокеру.
I swear I left as soon as I did my business.
Клянусь, я ушёл, как только сделал свои дела.
Did I leave the oven on when I went to jail again?
Перед возвращением в тюрьму я что, оставил плиту включенной?
Yeah, I did.
Мы с ним давно знакомы.
After everything that we did to save her, I don't... I don't understand.
После всего, что мы сделали для её спасения, я... не понимаю.
Yeah, agreed, but I did check it out anyways.
Согласен, но всё равно его проверил.
But you know what I did?
Но знаете, что я сделала?
But there was no side deal,'cause I did it for free.
Но сделки не было, я сделал это бесплатно.
I did it for the band.
Ради группы.
I did it for the music.
Ради музыки.
Did he say anything about- - oh, I don't know... matricide?
Он говорил что-нибудь про... даже не знаю... матереубийство?
I did this.
Это всё я.
You asked me to guard her, so I did.
Ты просил её беречь, и я берёг.
Like I said, I didn't do it. Then how did Ash's blood get all over your bass?
Тогда откуда на вашей гитаре кровь Эша?
And I... I guess he did, too.
И... он, наверное, тоже.
I did this.
Я это сделала.
What did I expect?
А чего я ожидала?
I did it.
Я это сделал.
I mean, what did you expect me to do?
Я имею ввиду, чего ты ожидала от меня?
- I did see him perform a miracle.
Я видел, как он сотворил чудо. Правда?
Billy, what did I tell you about throwing your underwear?
БИлли, я говорил тебе не бросаться своим бельём? Они не мои.
I did it to help the investigation.
Чтобы помочь расследованию.
Yes, I actually did some of that on a table, once.
Да, я как-то танцевала на столе.
Even I did it a few years back.
Даже я однажды им был.
If I did or said something to upset you, I apologize.
Если я чем-то тебя обидел, прошу прощения.
- but I did ask her.
- но я ее попросил.
Of course I did.
Конечно.
I mean, how did this all come about, anyway?
А как у вас вообще возник этот разговор?
Did you bring me what I asked for?
Принесла мне, то что я просила?
Well, of course I did.
Ну, конечно, я пришла.
What did I do?
Что я наделала?
I did get back together with him, but he gambles a lot, and he needed money.
Мы с ним снова сошлись, но он сильно проигрался и ему нужны были деньги
No, I mean, how did you figure out I was the bad guy?
Нет, в смысле как вы поняли, что я преступница?
I did. I did. This is my home.
Я, я вызывала.
You did? I didn't know if it'd be cops or Marines, but I figured one day you might get the itch. Yes.
Да?
He's gonna have to make real-life choices that he's gonna have to live with for the rest of his life, just like you did and I did.
И жизненно важные решения ему придётся принимать очень скоро, а с ними ему придётся жить до конца своих дней, также как поступали и ты, и я.
Yeah, but imagine I did.
Да, но вдруг.
I don't want to know how you did it or what it says about the fate of our country that you were able to, but I wanna thank you for getting the President of the United States to pardon me.
Знать не желаю, как ты это сделал, и что говорит о судьбе нашей страны твой успех, но хочу сказать спасибо, что убедил Президента США меня помиловать.
When I was in college, Matt Skrdell had a Ouija board, and we actually made contact with my pet rabbit, Dash, God rest her soul, and it turns out she did not escape from her cage like I was told.
В колледже, у Мэтта Скрдела была спиритическая доска и мы действительно связались с моей крольчихой Дэш, светлая ей память, и оказалось, что она не сбежала из клетки, как мне говорили.
I abandoned the mine, agreed to finance his campaign of protection and protest, and did so until two months ago when you had him murdered.
Я бросил рудник, согласился финансировать его кампанию по борьбе и защите, чем и занимался, пока два месяца назад ты его не убил.
I did done... do.
Сделанное сделал... я.
- Because I did notice during my preliminary examination that you recently purchased a $ 21,000 copy machine?
Потому что я заметил во время первичного осмотра, что вы недавно приобрели копир за 21 тысячу долларов.
I've been dousing Nikolaj's shoes with it to scare off bullies at his preschool. - Did it work?
Я облил обувь Николая, чтобы отпугнуть задир в садике.
I am as strong physically as I have ever been... - Stronger even. - You already did this.
– Чтоб вы знали, физически я сильна как никогда... даже сильнее.
- No, but I did, and she hates me.
Нет, я встречался, и она меня ненавидит.
I guess it's better than the way I did grief.
Полагаю, это лучше, чем то, как переживала горе я.
Did I say you can come in?
Разве я разрешал входить?
So did I.
Я тоже.
I did, and I pushed it.
Верно, и я его сдвинула.

© 2019 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com