English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did it

I did it translate Russian

17,493 parallel translation
You know, I didn't want to go to fucking rehab, but I did it.
Знаешь, я не хотел ложиться в этот чертов реабилитационный центр, но всё же сделал это.
I did it while you were unconscious.
Пока ты был без сознания.
I was afraid if they found me, they'd think I did it.
Я испугался, что они подумают, что это я сделал.
I did it. It was me.
Это сделал я.
I did it.
Я.
I did it.
У меня получилось.
I did it!
У меня получилось!
- Why do you think I did it!
С чего ты взяла, что это я?
Daddy, I did it!
Папа, я распутал.
I did it for you.
Я сделала это для тебя.
Okay, I did it.
Ну все, я сделала это.
But now I do, and I'm sorry I did it, but I-I just don't want to lie about it.
Но сейчас я доверяю. Мне жаль, что я сделал это, я просто не хочу врать тебе.
I did it once.
Да. Однажды.
I did it.
Сказал.
No, no, no. This is about you disagreeing with what I did and being embarrassed that you were wearing my ring when I did it.
Нет, речь о тебе, не согласной с тем, что я сделал, и ты стыдишься, что носишь мое кольцо, когда я сделал это.
But honestly, I did it for you.
Но честно, я сделал это ради тебя.
I did it!
Я сделала это.
I did it to do some kind of sport.
Хотел заниматься спортом, но к этому виду равнодушен.
If I did it you'll do it too?
ты тоже решила?
As I assured you it did.
В чём я вас и убеждала.
Remember when you plate it, how did I teach you?
Помнишь, как я учил тебя подавать её?
We did it. I am so sorry we yelled at you.
Простите, что накричали на вас.
Now, unlike you, I know that I did not order it.
И, в отличие от тебя, я знаю, что я этого не заказывал.
I mean, you said it. When Doc did this, he didn't know what was next.
То есть, ты же говорил — когда Док делал это, он не знал, что будет дальше.
You know, I wanted to wait until I did, and it killed me not to tell you.
Я хотел подождать, пока не узнаю, и недосказанность тебе убивала меня.
Uh, but, yeah, as he said, uh, I finally did declare my love for Carol, and it was, uh, quite well-received.
Ну да, как он сказал, я наконец объявил Кэрол о своей любви, и получилось вполне успешно.
I mean, if you did, I wouldn't have to keep bothering you about it.
Если б интересовали, я б тебя на этот счёт не донимала.
Every hour that I lose makes it that much harder to catch the people who did this.
Каждый потерянный час делает поимку виновных всё сложнее.
It's'cause I did nothing wrong.
Это потому что я не сделал ничего плохого.
No, it did at first, but then I talked it through with Frank and Alicia, and they really helped put things into perspective.
Нет, было поначалу, но потом я обсудил это с Фрэнком и Алишей, и они правда помогли отложить это на будущее.
I did a little digging through them, and there it was.
Я немного покопался в них и нашел это.
- with a dramatic last-second win! - I can't believe we did it.
- Поверить не могу, что мы это сделали.
All I did was ask you to stay out of it.
Все, что я хочу, это чтобы вы держались подальше от всего этого.
I did a little clean-up on it.
Я её немного почистила.
I did. What did you think it was?
Да, а каким по-твоему он был?
I get that you didn't want to marry her, but why did you have to bring my name into it?
Я понимаю, почему ты не захотел жениться на ней, но зачем ты впутал в это меня?
But don't worry, I did not open it.
Но не волнуйся, я не открывала.
but did I mean it?
говорю тебе. Я всё ещё надеюсь на Токио.
So did I. It was a mess.
Кошмар.
My mom did it once in a barn, I think.
Моя мама однажды рожала в амбаре.
I mean she did it with her bare hands.
Она сама это сделала, собственными руками.
Whatever I did, I can make it up to you, I promise.
Чтобы я не сделал, я все исправлю. Обещаю.
I wanted to tell you about it. I did...
Я хотела рассказать тебе об этом, правда.
And to top it all off, I did 14 months in a federal prison.
И в довершение всего, я отсидел 14 месяцев в федеральной тюрьме.
I did, yeah. It totally reconfigures Mutiny and SwapMeet while returning them to their roots, excising everything that's bad and keeping what's good.
Мы полностью изменим Mutiny и SwapMeet, вернёмся к истокам, убирая всё плохое и оставляя всё хорошее.
He'd never admit it, but I think he took Liz's death almost as hard as Aram did.
Он никогда не говорил, но думаю, он переживал смерть Лиз также тяжело, как и Арам.
I did everything I could, scrambled to keep it all together, but then I said fuck it. I rolled the dice. I went all in.
Я боролся, старался держать все вместе, но в итоге поставил на кон все, что имею.
I did set my watch to it.
- Я по нему и выставлял часы.
And when did you want me to run it by you? - I was gone one night.
И когда я это должна была с тобой обсуждать?
Did it fall when I was running?
когда я бежал?
Even if it puts me in a bad light, you need to tell him what happened, no matter what I did.
Даже, если она выставит меня в дурном свете, ты должна сказать правду о том, что случилось и неважно что я сделала.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]