English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did not do this

I did not do this translate Russian

107 parallel translation
I did not do this on purpose.
Я сделал это не специально.
But I did not do this.
И я ничего не сделал.
Do you believe me when I say that I did not do this?
Ты веришь, что я этого не делал?
No, I did not do this.
Нет, не убивал.
I did not do this, man. You did this!
- Я не делал этого, мужик.
I did not do this.
Я этого не делал.
Honestly, i had my doubts, But i did not do this.
Честно говоря, у меня были сомнения, но я этого не делал.
And I did not do this for mark.
Я сделала это не для Марка.
I did not do this.
Я не делал этого.
I did not do this.
Я этого не делала.
- I did not do this.
- Это был не я.
I did not do this!
Я этого не делал!
I did not do this!
Я не делал этого!
No, I did not do this, and I will not lie, and I will not withdraw my name.
Нет, я этого не делал, и я не буду лгать, И я не откажусь от назначения.
I did not do this to you.
I did not do this to you.
I do not know who did this, but I know one thing. There will be no solitary nigger with courage... To have enough guts to step in our school now.
Адам, мы об этом подумаем, но одно я точно знаю - ни у одного грязного ниггера не хватит богов, чтобы теперь пойти в наши школы.
When I did make thee free, sworest thou not then To do this when I bade thee? Do it at once ;
Когда тебя я отпускал на волю, не клялся ли ты мне исполнить это по первому приказу моему?
I'm not so convinced ; this'salami'couldn't even do anything with me, and I did try.
- Феноменально. Не уверена, его "краник" не поднялся даже на меня, а я пробовала.
raise the your hand then open 1 : 00 I did not do amiss what the leg stretches backward very good, relax Hey, hear me say this is the routine business, routine business what do you want to be dry?
Обе руки на крышу, пожалуйста. Пошире. Теперь расставьте иоги.
Yvon, do not be angry, I did this reluctantly.
Ивона, не обижайся, я не специально.
I do not find this tomato juice, but where did I put it?
Никак не найду томатный сок, куда я его дел?
He did not press the point. "For the simple reason", he told me afterwards, "that this man knows more about it than I do."
Перед отъездом мой друг просто предположил, для каких именно семян лучше всего подходили те грунты.
You think only humans can be hypocritical? Listen. I can be too! Whose trick is this? Who did that? If you can't even do that, you do not belong here.
А если не хочешь, то и катись отсюда.
Do you know I looked out of the window this morning as I went upstairs, to have another sight of my hero ; and I saw something I did not understand then.
Знаете ли вы, что я посмотрела из окна этим утром, когда шла наверх, чтобы еще раз взглянуть на моего героя, и увидела кое-что, чего не поняла тогда.
I'd Love to do it, but if I did everyone in this room who's pretending not to be watching us would naturally assume that we were fucking or something.
Как бы я хотел сделать это сам, но тогда люди в этой комнате, подгядывающие за нами сразу же решат, что у нас весьма интимные отношения.
I believe that you did not mean to do this killing.
Я верю, что ты не хотел убивать.
I just don't like strangers all that much, and I did not invite you to sit down at this table with people you do not know.
Просто не слишком чужих люблю, и я не приглашал тебя сесть за этот стол с людьми, которых ты не знаешь.
I do not mind saying that I did not like this guy.
Не стану скрывать, мне совсем не нравился этот парень.
- - Do not want to do this, man, I did not want to do this - - I know
Я же этого не хотел.
- -Now, look... you know, I would like nothing better than to string up the guys who did this but that's not the way we do things.
- Слушай, ты сам знаешь, что я бы тоже хотел повесить тех, кто это сделал, но так дела не делаются.
i can't do this now. i-i slept with mark to get over you, and guess what, it didn't work. it was a mistake, but i did not betray you, george.
я не могу я переспала с Марком, чтобы взять верх и поняла, что это не сработало это была ошибка но я не предала тебя, Джордж.
- Liza Do not know, as you To convince, but I of this did not make.
- Лиза не знаю, как тебя убедить, но я этого не делал.
I - i do want to win this contest, but I also want to make sure that a man does not leave this hospital with meningitis or encephalitis and discover when it's too late that all we did was treat his ankle.
Я хочу выиграть это соревнование, но еще хочу удостовериться, что этот человек не уйдет из больницы с менингитом или энцефалитом, который обнаружат, когда будет слишком поздно, только потому, что нас удовлетворила версия с его лодыжкой.
I did not want to do this but I have here the rare, mint condition, production error
Видит Бог, я не хотел.. вот, есть тут у меня раритетный, совсем новенький, с производственным ляпом,
But I did not do all this with any wrong expectations no absolutely not.
Но я сделал это не с плохими намерениями абсолютно нет.
Did I not say do not let me do this?
Я говорила, чтобы ты не позволял мне это делать?
I know, I'm pathetic but I did read this article and I do have a photographic memory, and the chief's on his new thing where he wants the interns to be heard and not just seen- -
Знаю, я вызываю жалость. Но я прочла эту статью. У меня ведь фотографическая память
Did you ever think that this might not be the most discreet thing to do while I'm prepping for my hearing?
Ты хоть задумалась о том, что это, возможно, убийственная вещь в преддверии моих слушаний?
it's not that I expected to get the lead in the play, because I absolutely did not, but I love acting, and I really want to get betbecause this is really what I've always wanted to do.
Не то, что бы я ожидала, что получу главную роль в спектакле, потому что я совсем не ждала, но мне нравится играть, и я на самом деле хочу стать лучше, потому что это именно то, чем я всегда хотела заниматься.
Do not tell Mrs. Frederic that I did this, all right?
Реджи, кто это?
We have another child and she is not like this, and I did not do anything different.
У нас ещё есть ребёнок и с ним всё в порядке. А я воспитывала их одинаково.
Why, yes, he does, but I can assure you that he did not do this.
Да, он такой, но могу заверить тебя, он тут ни при чём.
I know rufus did not do this.
Я знаю, что Руфус этого не делал.
This is a little form, says, "I did not do it."
Это - небольшая объяснительная, где говорится : "Я этого не делал".
Death if I do I did not take insulin This man could die if not take insulin
Я умру если я не получу инсулин Этот мужик может умереть если не получит инсулин
Not only did I not ask you to do this, but you realize it's illegal for you to be taping...
Я не только не просил тебя делать это, но ты понимаешь, что для тебя незаконно записывать...
- I do not know a sign from him is this : until the team not to score three goals, he takes off his jacket did not.
Не знаю, примета у него такая : Пока команда не забьёт три мяча, он пиджак не снимает.
you had all { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } of these { \ cH00FFFF } years when you were { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } allowed to do { \ cH00FFFF } what you want { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } "I wish they'd stop doing it?" { \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } Did you not understand that? { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } I just feel this very warm { \ cHFFFFFF } { \ cH00FF00 } thing running down my neck.
Тем не менее, все эти годы, когда вам позволили делать, что хотите и вы должны были знать, что есть люди, которые сидели дома и думали, "Я желаю, чтобы они перестали это делать?" Разве вы не понимаете? Позвольте мне сказать, когда я шел мимо того человека, который метнул в меня яйцо, я не знал что это было именно яйцо, я чувствовал, как что-то тёплое стекает по моей шее.
At first, you did not understand what made this tiny horse so special. And now, you love him more than I do. Yep.
Сначала ты не понимал, что делает эту маленькую лошадь такой особенной, а теперь ты любишь его больше, чем я.
I do not want to give up on a 22-year-old kid who could maybe live if we did this.
Я не брошу 22-х летнего паренька, который мог бы жить, проведи мы эту операцию.
Brandon was one of the finest young men I have ever known, and if I find the son of a bitch that did this before you do, you're not gonna have anything left to find.
Брэндон был одним из лучших молодых парней которых я когда-либо знал, и если я найду того сукиного сына, который сделал это, раньше вас, вам будет некого искать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]