English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did not kill him

I did not kill him translate Russian

61 parallel translation
I did not kill him.
Я не убивал его.
I did not kill him, merely tucked him away, very much as I found him after he'd missed three appointments.
Я не убивал его, просто припрятал его, когда нашел после того, как он пропустил три консультации.
- I did not kill him.
- Я не убивал его.
- So I did not kill him.
- Значит, я его не убила.
- I did not kill him.
- Я его не убивал.
I did not kill him.
Я не убивала его.
I followed him in his car, but I did not kill him.
Я следила за его машиной, но я его не убивала.
But I did not kill him.
Но я не убивал его.
I did not kill him!
Я его не убивал!
- You kill him for money. - I did not kill him!
- Ты убил его из-за денег!
For the last time... I did not kill him.
Последний раз... я его не убивал.
- I did not kill him!
Я не убивал его!
But I did not kill him.
Но, я не убивал его.
But I did not kill him.
Но я его не убивал.
I told you, I did not kill him.
Не убивала я его, говорю же!
I did not kill him.
Я не делал этого.
As much as I didn't like or trust Arash Kazmi, I did not kill him.
Несмотря на то, что я не любил Араша Казми не доверял ему, я его не убивал.
I did not sentence him... and I did not kill him, Goland.
Не я приговорил его... и не я его убил, Голанд.
But, no, man, I did not kill him.
Но, нет, я его не убивал.
Look, Izzy owed me money, a-and I took the case as collateral, - but I did not kill him.
Слушайте, Иззи задолжал мне денег, и я забрал футляр в качестве залога, но я его не убивал.
I did not kill him.
Я его не убил.
All you need to know is that I left him outside the mess and I did not kill him.
Всё, что вам нужно знать, так это то, что я оставил его снаружи клуба, и я не убивал его.
I did not kill him.
Я не убивал.
- But I did not kill him.
Но я не убивал его.
I'm not denying I hit him, but I DID NOT kill him.
Я не отрицаю, что ударил его, но я не убивал его.
I did not kill him!
Я его не убивала!
Okay, the judge reached out to me, and, yes, I went to the zoo to see Eddie, but I did not kill him.
Ладно, судья связался со мной, и да, я поехал в зоопарк встретиться с Эдди, но я его не убивал.
Okay, yes. I tricked Damien into going after McGill, but I did not kill him.
Хорошо, да, я натравил Дэмиана на МакГилла, но я не убивал его.
Did not forget that I have ever supported you I will not let again this time his hat of I will kill him is?
Пушечное ядро выиграет, его соперник взлетит на воздух.
I did not kill him.
Генри Морган - мой друг. Кхм.
I did not kill him.
Я его не убивал.
And once, when his father drinking again, I said that if he did not let us, I will kill him
И однажды, когда отец снова напился, я сказал, что если он не отпустит нас, я его убью.
I think you did not kill him and you know where he is.
Я думаю, что ты не убивал его и не знаешь, где он находится.
I did not mean to kill him neither.
Я и его не хотел убивать.
- I did not kill him.
Первый раз слышу это имя.
- Okay, I admit that I was paid to change Bernie's dosage and to give him E.C.T., but I did not kill Dr. Elliot.
- Хорошо, я признаю что мне мне платили, чтобы поменять дозировку Берни и отправить его на электрошок, но я не убивала Эллиота
Yeah, I mean, I'm not a rocket scientist, but if the O'Tooles thought that Jimmy Sheehan was alive, it means that they did not kill him.
Да, в смысле я не великий ученый, но если О'Тулс думал, что Джимми Шиен жив, это значит, что они его не убивали.
Sheriff Northman and I consigned him to the ground, but we did not kill him.
Мы с шерифом Нортманом заточили его в земле, но мы его не убивали.
I didn't kill him. I did a stent graft and now he's living without the threat of a rupture, which is not dead.
Вовсе нет, я установила стент-графт и он будет жить без риска разрыва, а это далеко не смерть.
I don't know what your brother or his men did to him, but they're gonna kill you whether he pays or not.
Я не знаю что твой брат или его люди ему сделали, но они убьют тебя, неважно заплатит он или нет.
Well, I certainly did not kill him.
Ну, я точно не убивал его.
I'm not usually the voice of calm, but considering your handler did just try to kill you, maybe you should stop pointing fingers and focus on finding him before he finds us.
Обычно не я голос разума, но, учитывая, что твой куратор действительно пытаться тебя убить, может, стоит прекратить тыкать пальцами и сосредоточиться на его поиске, пока он не нашел нас.
But I tell you this - they did not kill him, no way.
Но вот что я вам скажу - они не убивали его, ни в коем случае.
No, I did not know he was going to kill him.
Нет, я не знала, что он собирался его убить.
I did not know that they were gonna kill him.
Я не знал, что они собираются убить его.
I did not mean to kill him.
Я не хотела его убивать.
I am now quite certain the SDS did not kill him.
Уверен, что "КЗК" его не убивали.
Oh, if I did kill him, which I did not, it would imply I gave a shit about Mr. O., which I did not.
О, если бы я его убил, чего я кстати не делал, это бы значило что я перешел дорогу мистеру О, но это не так.
And I certainly did not kill him.
И я, конечно, его не убивала.
Be thankful I'm not the one with the powers... because I'd kill you if you did half the shit that you did to him to me.
Будь благодарен, что я у меня нет способност ей... потому что я бы убила тебя если бы ты сделал хоть половину того, что ты сделал с ним, со мной.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]