English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I did not say that

I did not say that translate Russian

231 parallel translation
If you want something from me... I would be lacking in respect for my own conscience... if I did not say that I wish something from you.
Если тебе от меня что-то надо... то, честно говоря, я должен признаться в том, что желаю попросить тебя кое о чём.
No, I did not say that.
Этого я не скажу.
I did not say that.
Я этого не говорил
- I did not say that.
- Я такого не говорил!
I did not say that I flew this morning.
... мне не нужны твои знаменитые прощания, поэтому я не сказала, что улетаю сегодня.
Believe me, Robert, I did not say that you were gay.
Поверь мне, Роберт, я не говорил, что ты гей.
I did not say that. I.e...
Ее нет, Бобби.
- I did not say that.
- Я так не сказал.
- I did not say that.
- Я этого не говорил.
No, I did not say that. - You did!
Нет, я так не говорил.
- I did not say that.
- Этого я не говорил!
I did not say that unequivocally.
Я не называл это так определенно.
Whoa, I did not say that.
Эй, я такого не говорил.
- Did I not say they that they were evil spirits?
Разве я не говорил вам, что они злые духи?
I can honestly say that I did some research, and we were not dressed as poorly as the regime wanted to show.
СКЗЖУ еще раз, ПОПОЖЗ руку на сердце, ЧТО, просматривая материал, МЫ бЫПИ ОДЭТЫ не ТЗК паршиво, КАК НЗС ХОТЕЛИ ПОКЗЗЗТЬ.
You've eaten all yours and now you want to share mine? That's not what I meant, why did you say that?
Я совсем не это имел в виду.
I assure you that the servant we slaughtered last year did not say that.
Уверяю тебя, слуга, которого мы убили в прошлом году, не говорил так.
Did I not say that smell is the fish?
... Разве я не говорил, что чую здесь рыбу?
But, when I put it to him that he would really have to make a choice I must say, he did not hesitate.
Но, когда я сказал ему, что придется выбирать, он не стал колебаться ни одной минуты.
I did not imagine that the man was so obstinate what was refused to say it was what it was.
Никогда не думал, что человек может быть таким тупым, чтобы ничего не сказать.
I did not get off the plane and say that I am Marcus Welby, kindly physician and all-around swell guy.
Слушай, Мать-Тереза, я не выходил из самолета со словами : "Я - Маркус Велби, добрый доктор и рубаха-парень".
You say you did it for him, but I do not believe he would have wanted that.
Вы говорите, что сделали это для него, но я не думаю, что он бы хотел этого.
- I did not say this before, Hastings, because, well, perhaps it would have been mistaken for self-importance, a characteristic that I dislike more than any other.
Джепп за работой. Я не говорил этого раньше, Гастингс. Потому что меня, возможно, обвинили бы в зазнайстве.
You did not know I would say that.
Я еще вернусь. Ты не знал, что я это скажу.
You did not know I would say that!
Ты же не знал, что я это скажу!
Also I repaired what one did not say that Ruth Chevenix came from the garden.
Я счел очень важным, что Вы не сказали мне о появлении Руфи Шевеникс из сада.
Fortunately, I did not ask you all up here for the pleasure of seeing your smiling faces,... but because I want to say that we have to reorganise things a bit,... now that we have two more people living in the house.
К счастью я пригласил вас сюда не ради счастья видеть ваши улыбающиеся физиономии. Я хочу сказать, что в доме пришлось кое-что изменить, здесь появились еще 2 человека. Что это значит?
People did say, you meant to quit the place by Michaelmas, but I hope that is not true.
Говорили, что осенью вы собирались совсем покинуть эти места. Но я не верила, что это так.
What did you say of me that I did not deserve?
То, что вы говорили обо мне, разве я этого не заслуживал?
I did not say anything about breaking gas! I said that I was gonna get my colon cleaned.
Я ничего не говорила о газах.
- I requested to Him that it did not say to you nothing to you.
Не буду рассказывать, а то сюрприза не получится. точно.
In my Opinion, they did not say that i've had repressed my blows.
Я ему и говорю : "Спускайся к нам..."
I'd say not speaking, but I don't know that they ever did.
Я бы сказал, не разговаривают, но, насколько я помню, так было всегда.
- Did I not say that?
- Разве я не говорил, что твой план не удастся?
But I did deceive myself into thinking that your interest was, shall we say, not entirely mercenary.
Но я обманьiвался, полагая, что ваш интерес ко мне, скажем, не совсем корьiстен.
If I may say so, that did not go very well.
Если позволите, ваша встреча прошла не очень.
- l just came to apologize for last night... and just to let you know that your son did not put me up... to say any of that stuff that I said to you about....
- Я просто пришел извиниться за вчерашнее... и сказать вам что ваш сын не просил меня... говорить то, что я говорил вам о...
- No. So what did i say? That you are in love because he is beatiful as an angel and with good manners, not an animal as the other men
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
Not to say I told you so, but I'm not surprised that any of this happened the way it did.
Я предупреждал, и не удивительно, что все так вышло.
I DID NOT SAY THAT.
Я этого не сказал.
I believe that what you saw took place exactly as you say that it did, and, because of what you saw, I know that Caroline Crale was not guilty.
То, что Вы видели, имело место, и именно поэтому я считаю Каролину Крэйл невиновной.
Did you not walk into the Richard Smith-Jones'office and say, and I quote, "This whole affair is disgraceful and I can't help but take responsibility for it"? Yes, I did say that.
Разве вы не были в кабинете Ричарда Смита-Джонса что все это дело совершенно провалилось и вы готовы взять на себя ответственность за это? я сказала это. что последнее оскорбление – внезапное увольнение художественного руководителя олицетворяет шаг к стабильности?
Not only did I get Nancy Drew, but I also got Margot Kidder, Superman's Lois Lane, in an outfit that, let's just say you don't need x-ray vision to appreciate.
Я не только получил Нэнси Дрю, но и Марго Киддер, Лоис Лейн Супермена, в таком наряде, в котором, скажем, тебе не понадобится рентгеновское зрение, чтобы заценить ее.
- I know you did not just say that.
- Ты не просто так это говоришь
So now that I might remember our kiss that did or did not take place, but say that it did, what was it like?
Ладно, чтобы мне вспомнить наш поцелуй, который толи был, толи не был, но, скажем, если он был, то на что он был похож?
What did you just say? - I said that Blake is not my biological son, nor is he adopted.
- Я сказал, что биологически Влэйк мне не сын и я его не усыновлял.
I honestly did not say that!
- Сказал! Не говорил!
- I absolutely did not say that.
- Я точно так не говорил.
I do not say that you wish to crush Caesar, I only say that if you did wish it, you could not do it alone.
Я не говорю, что ты хочешь разбить Цезаря, я только говорю, что если бы ты хотел, ты бы не смог этого сделать один.
I want you to say that you are sorry For what you did, For not treating me
Я хочу, чтобы ты сказал, что ты жалеешь о том, что сделал, о том, что ты не обходился со мной с уважением, которого я заслуживаю, я хочу, чтобы ты сказал, что ты совершил ошибку,
Okay, you did not just say that. I never looked at'em.
Ладно, мы не слышали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]