English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I do not believe it

I do not believe it translate Russian

159 parallel translation
Please understand me. Just like you, I do not believe it was ​ ​ sabotage.
Я тоже не верю в саботаж, но...
I do not believe it.
Я ей не верю.
I do not believe it!
- Я тебе не верю!
Um, here I do not believe it.
Гм, вот уж не поверю.
If you believe that I may only do good work and yet be secretly bound to Satan then I must tell you I do not believe it.
Неужели Вы думаете, что я могу быть одновременно прилежной христианкой и тайно поклоняться Сатане тогда я должна сказать Вам Я не верю этому.
And, no, I do not believe it but we cannot lie about the dreaming and when we tell them what the dreaming has shown us, this is what they will say.
И теперь я не могу поверить этому но мы можем солгать о ваших Грезах и когда мы скажем им, что Грезы открыли нам, это будет то, что они станут говорить.
I do not believe it.
ъ ме бепч ябнхл цкюгюл.
While your behaviour clearly violates the letter of the honour code I do not believe it is in violation of the spirit.
Ваше поведение нарушает кодекс школы, но Вам никто не угрожает сломить Ваш дух.
- I do not believe it.
- Быть не может.
I do not believe it!
Я не верю в это!
I do not believe it is.
Я так не думаю.
I do not believe it.
Я этому не верю.
I do not believe it to be a matter of hope, councillor.
Вы сами сможете в этом убедиться, советник.
I don't believe it. I do not believe it!
Я просто не верю!
I do not believe it, this not that case.
Не думаю, у нас не тот случай.
I have no such anxieties, Ma'am, for I do not believe it will come to pass.
У меня нет никаких затруднений, мэм, потому что я не верю, что это произойдёт.
I do not believe it.
Я не верю своим глазам
Believe me if you want, I do not regret don't mention it.
Верьте или нет, я ни о чём не жалею.
- I do not believe that it is a disadvantage.
- Я не думаю задерживаться.
You're very young and very talented. And, believe it or not, if there's anything I can do..
Ты молода, талантлива, и если я что-то могу для тебя сделать...
- Not only do I believe in it...
- Не я один верю в это...
I do not believe that she did it.
Не верю, что она это сделала.
Do not believe that I am at the point of death for age is not yet branded on my brow spurn any comparison with the dying swan when its spirit flees and see me only as a monster whose face you happily cannot see though it is less horrible than its soul
Не думайте, что я на пороге смерти поскольку печать старости еще не коснулась моего чела отвергните любое сходство с умирающим лебедем в момент, когда дух покидает его и смотрите на меня лишь как на чудовище, чей лик, к счастью, скрыт от вас хотя он менее ужасен, чем его душа.
I do not believe you will find it.
Вряд ли вы его найдете.
I do not know what joins Thomas and me, perhaps nothing at all, but it is difficult for me to believe it.
Не знаю, что связывает нас с Тома. Ничего. Но я пока не могу в это поверить.
If you do not believe me I'll play it for you.
Если не верите я вам сыграю.
Now, it may not be a very popular or fashionable view, but I do believe that everyone should be forced to wear flared trousers.
Возможно, это не слишком... популярно... или модно, но я считаю, что все люди обязаны носить брюки-клеш.
You say you did it for him, but I do not believe he would have wanted that.
Вы говорите, что сделали это для него, но я не думаю, что он бы хотел этого.
No, Inspector-chief, it was still not found and I do not believe what sometime is.
И, думаю, никогда не найдут. Вы спрашивали других подозреваемых?
I do not know for certain but I believe it is during my creative endeavors that I come closest to experiencing what it must be like to be human.
Я не могу сказать точно, но мне кажется, что во время моих творческих изысканий я подошел наиболее близко к ощущению того, что значит быть человеком.
I myself do not believe, but I believe that others believe, and therefore I will use it.
Но я считаю, что верят другие.
LOOK, IT'S VERY EASY TO STAND OUTSIDE THROWING ROCKS, BUT PLEASE, DO NOT HAVE THE UNMITIGATED AUDACITY- - 2 VERY BIG WORDS TO QUESTION WHAT I BELIEVE IN, OK?
Посмотрите, это просто стоять снаружи и забрасывать нас камнями, но пожалуй не стоит проявлять такое исключительное нахальство... вот еще парочка неплохих слов в вопросе о том, что я считаю хорошим?
[Man] I've heard virtually all the- - We touched on it- - - Yes or no, do you believe nicotine is not addictive?
Просто ответьте : вы верите, что никотин не вызывает наркотическое пристрастие?
I'm Jimmy Gator, and believe it or not... we are at the end of Week 7, heading towards Week 8... with these three incredible kids, who- - Hello, hello. Are just two days and two games away from the What Do Kids Know? Record... for the longest-running quiz show in television history.
Уже 7 недель эти трое невероятно одаренных детей находятся в 2-хшагах от победы в телеигре "Дети-всезнайки".
Believe it or not, I do try to do some good.
Хочешь, верь, хочешь, нет, но я стараюсь делать добрые дела.
Then I believe it will be best if we do not get lost, don't you?
Да, а поэтому лучше всего будет, если мы не заблудимся, правда?
It's the least I can do, and believe it or not, it's helping me a lot.
Это минимум того, что я могу сделать. Хочешь верь, хочешь не верь, но мне это помогает. Очень.
- I can not believe it. - What can i do, i'm an animal.
Что я могу поделать?
I do not believe that any form of life, be it human, animal or plant, should be hurt in the making of a TV programme, so, I feel very bad about the cat we killed.
Я не верю, что любой форме жизни, будь то человеку, животному или растению, должна быть причинена боль при съемках ТВ-программы, так что мне лично очень неприятно насчет убитого нами кота.
- Believe it or not, I do feel bad about that.
- Верите или нет, я плохо себя чувствую от этого.
Monsieur Marty, just do not talk, that and now everything is good,... because I no longer do you believe it!
Месье Марти, только не говорите, что и сейчас всё хорошо,... потому что я Вам больше не поверю!
- What does that mean? - It means that I, like God do not play with dice and do not believe in coincidence.
- Это значит, что я, как и Бог не играю в кости и не верю в совпадения.
- But I do believe I know what love is, Mr Shinar. And what I feel for you is not it.
Но я уверена, я знаю, что такое любовь... мистер Шайнер... и все мои чувства к вам...
It will slow the process, but I do not believe we have a choice.
Это замедлит процесс, но я не думаю, что у нас есть выбор.
Single I... wanted to speak on the belief in God and I have been a long time doing this and it is quite difficult to do this exactly to believe in God it is quite difficult because we do not see it, not... not one does not know much of Him.
Я... хотел только рассказать о вере в Бога, у меня всегда были с этим затруднения... это довольно трудно, а именно, верить в Бога довольно трудно, потому что мы Его не видим, не... не... мы мало чего о Нём знаем.
So then if you believe that, in my mind, I was not cheating on you, do you think you can forget what those vipers said today, put it behind you, and just come home with me?
Тогда, если ты веришь, что получается я тебе не изменял, сможешь ли ты забыть все то, что наговорили сегодня эти гадюки, оставить это позади, и поехать домой со мной?
Look, I know that from mount Olympus, the view must seem like us mere mortals have nothing better to do than help you look for your crystal, but believe it or not, I have important this to do, too.
Слушай, с горы Олимп тебе конечно кажется, что нам простым смертным больше делать нечего, как только помогать тебе искать кристалл, но поверь, у меня тоже есть важные дела.
Believe it or not, I'm fairly successful at what I do, and something called...
Ну, веришь или нет, но я, довольно успешен в своем деле, и нечто, под названием...
I think she figured out the Santa Claus thing already, and I do believe in happy endings, just not when it comes to the Ballad Of Hank And Karen.
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
I do not believe that it has the courage.
Я не думаю, что ты такой крутой.
I told you that I have not handed it in, but you do not believe me.
Я же говорил тебе что не сдавал его, но ты же мне не веришь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]