English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I do not want to

I do not want to translate Russian

1,985 parallel translation
No, I do not want to be 18 and married.
Нет, я не хочу быть 18-летней и быть замужем.
No, I do not want to run away. Good.
Нет, мне не захотелось убежать.
- I do not want to talk to him. - Alright, Vilma.
Я не хочу с ним говорить.
And I do not want to end up in a lawsuit over this.
И я не хочу судебной тяжбы по этому делу.
I do not want to destroy your marriage.
Я не хочу разрушать твой брак.
If this be your means... I do not want to be anyone.
Если это значит быть твоей...
Okay, I do not want to hear about your prom night.
Я не хочу сейчас слушать про твой выпускной.
And if that means being yours... I do not want to be anyone.
Если это значит быть твоей, я никому не хочу принадлежать.
I do not want to look at him, don't want to.
Не хочу на него смотреть, не хочу.
I do not want to be shamed by you again.
Не хочу вновь быть пристыженным тобой.
I do not want to be disturbed!
И я бы не хотел, чтобы мне докучали.
- I do not want to die like my father.
- Я не хочу умереть как мой отец.
Because I am frightened. Fear creeps up on me from all sides, and I do not want to wait until it gets to me and overpowers me.
ѕотому что € боюсь. — трах подступает ко мне со всех сторон, и € не собираюсь ждать, когда он настигнет мен € и погубит.
And I understand why you might not want to do that...
И я понимаю, почему ты, возможно, не захочешь этого делать...
Look, man, I really do not want to see your ass again, but I am a little freaked out, so I'm coming in, okay?
Вы можете гарантировать? - Да, могу или я бы не стояла здесь. - Монтгомери, мы не даем гарантии.
I really liked it, but heck, you know, it's not like I want to do it the rest of my life or anything.
Мне очень понравилось, но чёрт, я не собираюсь заниматься этим всю оставшуюся жизнь.
But if just this one time, you don't want to go, well, it is your graduation and I'm gonna do whatever it is you want to do because that night is all about you, not me.
Но если ты не хочешь идти просто в этот раз, это твоя выпускная церемония, и я сделаю все, что ты захочешь, потому что это твоя ночь, не моя.
Jimmy, as my father, I want you to know no matter how much you do or do not suck at things, I am never gonna let you go.
Джимми, как мой отец, я хочу, чтобы ты знал, не важно, хорош ты или плох в чем-то, я никогда тебя не отпущу.
Listen, if you want to do this, I'm not gonna stop you.
Послушай, если хочешь стрелять, я не буду мешать.
I did not want to have to do that.
Я не хотел до этого доводить.
It's just- - that's not what I want to do anymore, okay?
Я просто не хочу больше этого делать, понимаешь?
- I do not want to hear about- - we began in sin.
- И слушать не желаю о...
I want to spend time with you Mary. But if that's not enough, I can't do anything more.
Но если этого недостаточно, я не могу ничего поделать.
And listen to me : I do not want a scratch on him till I get there.
И слушай меня : не трогайте его, пока я не приеду.
I do not want him coming to my house.
Я не хочу, чтобы он приходил в мой дом.
Now, I'm not gonna do it,'cause I don't want to do the Queen that way, not after all the messes Prince Andrew's gotten us into.
Теперь я собираюсь это сделать, ведь я не хочу поступать так с Королевой, только не после той путаницы, в которую попал Принц Эндрю
I do not want his firsts words to be "shit" or "cunt".
Не хочу, чтоб его первые слова были "говно" или "манда"
It's not that I don't want you to, I do.
Не то чтобы я не хотела этого. Я хочу.
Not like this. I don't want to do it like this.
Не так, я не хочу так.
I do not want him to feel under pressure.
Пити ни слова, не хочу, чтобы это повлияло на его решение.
No, I do not want him to see me.
Ну вот.
I absolutely do not want him to see me or Violet.
Вы хотите, чтобы он увидел вас?
I want TARU to wire that entire hotel, and you do not leave my sight for one second.
Я хочу чтобы установили аудио и видео прослушку во всём отеле, и ты не выйдешь из поля моего зрения ни на минуту.
Okay, John, let's get it straight. You better get it over here, because I guarantee, you do not want me to come and get it.
Хорошо Джон, давай на чистоту тебе лучше притащить все это сюда, иначе я гарантирую что ты не захочешь, что бы я пришла и сделала все сама.
As long as Palomares does not wake up and tells us what happened, I do not want you to say absolutely anything to anyone. Understand?
До тех пор, пока Паломарес не придёт в себя и не расскажет, что случилось, не хочу, чтобы кто-то знал об этом, понятно?
Because from now on I'll do what I want... - Not what I need to.
Отныне я буду делать то, что захочу, а не то, что должна.
I want you to know, Janie, that there is nothing I will not do to get you to read through this box for me.
Хочу, чтобы ты знала, Джейни, что нет ничего, чтобы я не сделал для тебя, если ты прочтешь мою коробку.
I do not want Owen going to that stuck-up, snotty rich kid school.
Я не хочу, чтобы Оуэн ходил в эту снобскую школу для богатеньких.
You know I did not want to do that.
- Ты знаешь, что я этого не хотел.
I myself do not really want to marry.
Я и сам особо жениться не хочу.
that will make it clear whether the past's changed. and I want to tell myself not to do it.
что прошлое изменилось. Четыре дня назад я поменяла мобильный. что лучше этого не делать ".
I do not feel wronged when you want me to die. Just one thing, dying earlier than my parents is also undutiful to my parents. Therefore,
когда ты хочешь убить меня. умереть раньше родителей довольно непокорный поступок в глазах родителей.
Do you want to see if I do it or not?
Давай посмотрим : так это или нет?
Me ago is orders you days lord. Want to go, i do not you.
Пусть я раньше только то и делал, что просил тебя о помощи, Чхон... если ты захочешь уйти, удерживать тебя я не буду.
And as much as I want to travel the world, I'm not sure I want to do it with you.
Я очень хочу поездить по миру, но не уверена, что хочу делать это с тобой.
There's some guy who want me to do a job for him, But I'm not gonna do it.
Есть один человек, который хочет, чтобы я выполнил одно дело. Но я не буду это делать.
I do not want to be too greedy.
Не хочу показаться алчным.
I do not want to be disrespectful.
Не хочу показаться неуважительным.
I do not want me to make you worry.
Не хочу, чтобы ты волновался обо мне, ладно?
I do not want old wounds fester... But I really wanted to offer my apologies.
Я не хочу бередить старые раны, но мне правда нужно извиниться перед тобой.
So the most important thing is to know that I do not want you to get off that boat.
Но самое главное, что я хочу тебе сказать - не сходите на берег!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]