English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't believe it

I don't believe it translate Russian

2,556 parallel translation
I don't believe it!
Я не могу в это поверить!
I know it's true and I don't believe it.
Я знаю, что это так, но не могу поверить.
I don't believe it.
Я не верю. - Блин!
It's funny. I used to get so excited every time I'd come up here. But now it does nothing for me, because I don't believe in love, except in the case of you and your new boyfriend.
Раньше я всегда тут так волновалась. потому что я не верю в любовь.
I don't believe it, it's in here.
Не верится, это здесь.
I don't believe it.
Матка боска!
I just don't believe it.
Я не верю в это.
But it's like I don't believe in you when it comes to running a business.
Но это как я не верю в тебя, когда это касается ведения бизнеса.
I don't believe it.
Поверить не могу.
I don't believe it.
Я не верю в это.
I don't believe it.
Глазам не верю.
I don't believe it.
В смысле, я просто... Я не могу в это поверить. Это - факт.
I don't believe it!
Не могу в это поверить!
I don't believe it.
Я не верю в это!
- I don't believe it!
- Поверить не могу!
- Zeynep, I don't believe it! - Hey, what's going on?
- Поверить не могу, Зейнеп, не могу.
Mum, I just don't believe it.
Мама, не могу поверить. До сих пор?
I don't believe it!
Поверить не могу.
I fucking don't believe it!
- Видно? ! - Я тебе не верю!
- God, I don't believe it!
- Господи, Я в это не верю!
I don't believe it!
Я не верю своим глазам!
It's okay ; I don't believe the tsunami's real.
Я не верю, что цунами настоящее.
I don't believe it.
Не может быть.
I don't believe it.
Я тебе не верю.
I brought it because I'm devoted, Alf, so devoted, so you don't need to worry no more about me, cos I do believe in you, I do, and I always will, cos I know you ain't got nothing but true bones in your body.
Я принесла это потому, что я тебе предана, и ты на мой счёт больше не волнуйся, потому что я всё-таки верю в тебя, и всегда буду, потому что знаю – ты честен до мозга костей.
I don't believe it.
Я не верю.
Why should I believe it if they don't?
Почему я должен в это верить, если они не верят?
'Cause I don't believe it.
Поверить в это не могу.
they believe it was a mistranslation, and the burning bush means he was a volcanic mountain when he decided to have the epiphany moment and decided the- - i don't know, mistranslation,'cause everything was written in greek
Они верили, что это был неверный перевод. И горящий куст имитировал вулкан, который решил креститься, и решил... Не знаю...
I-I know you don't believe me, but it is true.
Я знаю, ты не веришь мне, но это правда.
I don't even believe it myself.
Я и сам не верю.
I see it... but I don't believe it!
Я это вижу... Но не могу поверить!
But I don't believe it.
Но я в это не верю.
I don't believe it.
Глупости.
With due respect, I don't believe it's any of your concern.
Со всем уважением, по-моему, это не ваше дело.
I don't believe it!
- Невероятно!
I don't believe it
Вот дерьмо...
I don't believe it.
Не могу поверить
- I don't believe it.
- Я вам не верю.
Believe it, don't... I don't control you.
Верить ли мне, решать вам.
I don't believe it.
Не могу поверить.
I don't believe it.
Ушам своим не верю.
I know you don't want to believe it, but it's true.
Знаю, вы мне не поверите, но это так.
I don't believe it was the father, but the wife!
Не думаю, что замешан отец, но вот его жена!
- I don't believe it's worth it.
- Я не думаю, что это стоит того.
I don't believe it.
Я в это не верю.
I don't believe it... I mean, considering you haven't been to the office for weeks.
Я и не верю, учитывая, что ты не появлялась в офисе несколько недель.
And I can't believe that after everything we've been through that you don't see it the same way.
И я не могу поверить, что после всего, через что мы прошли, ты не видишь того же.
And I believe you, but it was somebody, and I don't like the idea of anybody terrorizing my kids, so if there's somebody at school that your father and I need to know about - -
И я верю тебе, но это был кто-то, и мне не нравится идея, что кто-то терроризирует моих детей, так что если кто-то в школе есть кто-то, о ком мы с отцом должны знать...
I don't believe it.
Я не верю
Just because I believe in God doesn't mean I don't think about it or have... you know...
То, что я верю в бога, вовсе не означает, что я не думаю об этом... или не чувствую... ну ты понимаешь...

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com