English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't get it

I don't get it translate Russian

5,671 parallel translation
Shirley could get us back on formula, but I don't see it turning us around.
Ширли может вернуть нам формулу, но я не вижу, как это нас улучшит.
So, after doing a lot of thinking, uh, Luke and I have decided that... It would be better that we don't get married, and so we've called off the wedding.
После долгих размышлений мы с Люком решили, что... будет лучше, если мы не станем жениться, поэтому мы отменили свадьбу.
I don't want it to get too bluesy.
Нет, она не будет блюзовой.
You've been saying that for weeks, and I don't get it.
Ты уже несколько недель так говоришь, я ничего не понимаю.
'Cause I don't want it to get in the way of our music.
Потому что я не хочу, чтобы это мешало нашей музыке.
What if I don't get it back?
А что, если у меня этого уже не будет?
That's'cause I don't... I don't get it.
Это потому что.. потому что я не понимаю.
And I don't think I can get out of it.
И вряд ли теперь выберусь.
- I don't get it, I was there.
Я ничего не понимаю, я была там.
- I don't get it.
- Я не понимаю
You know what? - Um, I don't think I'll get it. I'd be a lot easier if I got your shirt off.
Будет удобней, если ты снимешь рубашку.
And I don't want to get too meta about it, but I keep looking at it and I think ;
Я не хочу слишком загоняться по этому поводу, но смотрю на все это и думаю :
I don't get it.
Не понимаю.
If you don't like it I can get you a different style.
Если тебе не нравится, я подарю другой.
I don't know what that meant the last time you used it and told them to get a new councilman.
- Слушай, я эту фразу еще на твоих выборах в совет не понял.
Well, you can give it to me, and I'll get it copied for you. Just don't tell anyone.
- Можешь дать мне – я сделаю, только не говори никому.
It's just... It's important it not sound riotous. And I don't need Pete and Nicky to get cold feet.
Мне важно, чтобы их тут не было слышно, а то Пит и Никки могут испугаться.
I really don't get it.
- Я не понимаю.
Well, whoever it is, I'm guessing they don't get invited to the block party.
- Это моей кузины дом. - Правда?
Wait. You don't have to worry. I'm gonna get rid of it.
Но ты не волнуйся, я сделаю аборт.
Well, hey, don't I know it. I tried to get rid of him during my term, but I lost that battle in court.
- Ну, я вас понимаю, я от него когда-то и сам пытался избавиться, но суд мы проиграли.
Listen, I don't mean to bother you, but legal aid is trying to keep me from being evicted. And it helps if I could get some- - some neighbors to sign a petition saying I wasn't a problem.
Я бы не хотела вас беспокоить, но я обратилась к бесплатному адвокату, и мне очень поможет, если соседи подпишут петицию, что от меня нет неприятностей.
It's just that I promised my wife a soufflé, and if I don't get it in the oven by...
Просто такое дело, я обещал моей жене суфле, и если я не достану его из духовки...
I don't get it. I mean, controversy is hip-hop.
- Не понимаю – конфликты, споры – это и есть хип-хоп.
I just don't get it!
Я просто не понимаю!
Aye, cos I don't think they should get away with it.
Да, потому что я думаю, они не должны избежать наказания.
I don't get it.
Не пойму.
I still don't believe it's right for two women to get married, but I do believe that family is the most important thing in the world.
Мне по-прежнему кажется, что женщина не должна жениться на другой женщине, но я верю в то, что семья – самая важная вещь в мире.
Marcel : Whatever the problem is, you don't back up, I guarantee you, it's gonna get worse.
В чём бы ни была причина, обещаю, если не отступите, вам же будет хуже.
I get that Malcolm wants to whip us into shape so we can face the League, but don't you think it's a little bit excessive?
Я поняла, что Малкольм хочет, чтобы мы подтянули форму, чтобы сразиться с Лигой, но ты не думаешь, что всё это слишком?
- I don't get it, man.
— Не понимаю этого, чувак.
But I called, I don't get it.
Но я же звонил, не понимаю.
Yeah, and if we don't plug in, we can't run a diagnostics on it and get an I.P. address for our target.
Да, а если мы не подключимся к нему, то не сможем провести диагностику и узнать IP-адрес нашего объекта.
I don't get it.
Я не понимаю.
Nadia... I don't think it's a good idea for you to get any more involved than you already are.
Надя... не думаю, что тебе следует влезать во всё это ещё глубже.
Things are just starting to get good with her and I don't want to blow it.
Дела с ней начали налаживаться и я не хочу все испортить.
I don't get it.
- Я не понимаю.
- I don't get it.
— Чет не понял.
I don't wanna get into it.
Не буду углубляться.
- I don't get it. - ( Cork pops )
- Не понимаю.
I truly don't get it.
Я правда не понимаю.
I just... I don't get it.
Я просто не понимаю.
I mean, I get why people who were born here stay, but I don't get why people choose it.
Я имею ввиду, я понимаю, почему люди, которые родились тут, остаются, Но я не понимаю, почему люди выбирают это место.
Well, but, why does it get to rest and I don't?
Нет, нормально - она в покое, а я вкалываю?
I don't get it, mrs. Stappord.
Я не понимаю, миссис Стаппорд.
Uh, well, i-i'm sure he wouldn't mind, But i-i don't know when he'll get to it.
Я уверена, он не был бы против, но не знаю, когда он до них доберется.
I don't get it.
Ага.
I don't get it.
Извините, но я... я не понимаю.
I'm the victim! I don't get it!
Это я пострадавший в этом деле!
Look, I get it if you don't want me around anymore.
Слушай, я пойму, если ты больше на захочешь работать со мной.
Well, you know, I-I don't want it to get weird between me and her, so I was hoping that you could ask her, - that way if she wants... - Ooh-hoo-hoo!
Знаешь, я не хочу, чтобы у нас испортились отношения, поэтому я подумал, может, ты её спросишь, так, если она захочет...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]