English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know anything

I don't know anything translate Russian

3,494 parallel translation
I told you that I don't know anything.
Я уже сказал вам, я не знаю ничего. Ладно?
I already told you. I don't know anything.
Я уже говорил вам, что я ничего не знаю.
I don't know anything about it.
Я ничего об этом не знаю.
And I know Donna and April don't show it, but they would do anything for you.
И я знаю, что Донна и Эйприл не показывают этого, но они готовы ради тебя на всё.
I don't know anything about Stahma's servant.
– Я ничего не знаю о служанке Стамы.
I just want you both to know I don't expect you to love me or anything like that.
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я не жду, что вы меня полюбите и всё такое.
I don't know anything about bridge-building.
Я никогда не занимался строительством мостов.
I don't know why I ever entertained the idea for one second that we might ever do anything that I'd want.
Даже не знаю, как я мог хоть на секунду представить, что мы когда-нибудь поступим так, как хочу я.
Wait... I don't know anything about any party.
Я знать не знаю ни о какой вечеринке.
- I don't know anything about music.
- Я ничего не знаю о музыке.
I don't think I'm telling you anything you don't know when I say these insurance companies, they don't like writing checks.
Не думаю, что скажу тебе что-то, чего ты не знаешь, если скажу, что эти страховые компании, они не любят выписывать чеки.
I don't know anything about any money, I swear.
Я ничего не знаю ни о каких деньгах, клянусь.
I don't know anything about nate dexter.
Я ничего не знаю о Нейте Декстере.
I don't know what Amanda showed you, but I don't have anything.
Я не знаю, что Аманда показывала тебе, но у меня ничего нет.
I don't know anything about that.
Я ничего об этом не знаю.
She's a cyber psychologist, specializing in cyber forensics, and I'm afraid I don't know anything else.
Она - киберпсихолог и специализируется на киберпреступлениях, и боюсь, что мне больше нечего сказать.
I just, I don't want to do anything until I know that I should.
Просто я не хочу делать ничего, пока не буду в этом уверена.
You know, it's not gonna be romantic as if I were back in high school, and I don't need, like, a big moment or anything, but... as silly as it sounds, I do want it to be... special.
Ты знаешь, это не будет таким романтичным, как было бы в школе, да мне и не нужна вся эта важность момента, но... как бы глупо это ни звучало, я хочу, чтобы это было чем-то особенным.
You know, I don't do things in exchange for anything.
Я не хочу получить что-то взамен.
No, but don't try anything funny'cause I know a lawyer.
Нет, но не пытайся выкинуть какую-нибудь шуточку, я знаю адвоката.
Boy, I don't know. I can't think of anything that's bothering me.
Не знаю, не могу сказать ничего такого.
I don't know anything about the DEA truck.
Я ничего не знаю ни о каком грузовике.
But I don't know anything about pharmaceuticals.
Но я же ничего не смыслю в фармацевтике.
I'm a patient man, Chris, but, uh, here I am extending your credit and I don't know anything about you.
Я терпеливый человек, Крис, но, я продлеваю твой кредит, ничего о тебе не зная.
I don't know why I'd expect anything else.
Я не знаю, почему я ожидала, чего то другого.
I don't know... why are you acting like a crazy person every time anything with Scarlett comes up?
Я не знаю... Почему ты ведешь себя как сумасшедшая Каждый раз когда что-то связано со Скарлетт?
You know, I don't know anything about you, you know.
Вообще-то я ничего о тебе не знаю.
And I'm sorry, you know, this... this wasn't about my issues with JT, it's just that he and my best friend would be devastated if anything ever happened to Vincent, a-and I don't know how to help.
И прости, знаешь... Дело не в моих отношениях с Джей Ти, просто он и моя лучшая подруга будут убиты горем, если с Винсентом что-то случится, а я... Я не знаю, как можно помочь.
I don't know anything about any serial killer.
Я ничего не знаю о серийном убийце.
I don't know, it's just... it's not like it means anything anymore.
Не знаю, просто... Это больше ничего не значит.
I don't know anything about that company or why they would wanna kill me.
Я не знаю ничего об этой компании и почему они хотят моей смерти.
I suppose you don't know anything about that, either.
Я полагаю, об этом ты тоже ничего не знаешь.
I'm worried that you don't know anything about me, or about us.
Я беспокоюсь, что ты ничего обо мне не знаешь, т.е. о нас.
I don't know anything about that.
Я ничего про это не знаю.
I don't know anything about Eric Woodall.
Я ничего не знаю об Эрике Вудоле.
It's just I don't know how to do anything without you.
Просто не представляю, как мне быть без тебя.
I don't know how to do anything.
Я ничего не умею делать.
I don't know that I could do anything differently.
Я не знаю, смог бы я сделать что-нибудь по-другому.
I don't know anything about them.
Я ничего про них не знаю.
Yeah, I don't know anything about that.
Ааа, Я ничего об этом не знаю.
Roderick, I don't know anything.
Родерик, я ничего не знаю.
Well, I don't know anything about that.
Я не силён в этой сфере.
Ay, I don't eat anything unless I know what's in it.
Я не ем блюда, если не знаю, из чего они приготовлены.
I mean, even if she doesn't, and even if her parents don't, we know that Ashley wouldn't do anything... Yeah...
То есть, даже если она не знает, и даже если ее родители не знают, мы знаем, что Эшли бы... не сделал ничего такого...
I don't know anything about the story you were all working on, but I know enough to say sorry.
Я не разбираюсь в том, над чем вы работали, но знаю достаточно, чтобы посочувствовать.
I told you I don't know anything!
Я же говорил, что ничего не знаю!
Dad, is there anything bothering you that might be causing - - I don't know - - major psychological stress?
Пап, тебя что-нибудь беспокоит, что может быть причиной... не знаю... обширного психологического стресса?
Yeah, I don't know about Peanut's baby or her labor or anything, but I can find out for you - if you'd like, ma'am.
Я не знаю, насчет ребенка Пинат или что-то про ее схватки, но я могу узнать, если Вы хотите, мэм.
I really don't think you, you know anything about real love.
Я думаю, что ты ничего не знаешь о настоящей любви.
Oh, and make sure you don't eat anything, because I know we're gonna go someplace really fancy and I'll bring you back a nice entree.
О, и ничего не ешь, потому что мы пойдем в какое-нибудь крутое место, и я принесу тебе отличное первое блюдо.
I don't know, is anything swelling up?
Не знаю, а что-то опухло?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]