English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know why

I don't know why translate Russian

7,807 parallel translation
I don't know why I felt the need to explain that to...
Не знаю зачем, я должна была объяснить это...
I don't know why, but I always assumed that he'd only used NZT the one time that he came to see me, but...
Не знаю почему, но я всегда считала, что он принимал НЗТ только один раз, когда пришёл поговорить со мной, но...
I still don't know why he was there.
Я до сих пор не знаю, почему он был там.
I don't know why.
Я не знаю зачем.
I don't know why you have to be sexualize everything.
Не знаю, зачем ты все время о сексе говоришь.
I don't know where you are or why you're not answering my calls, but we need you here.
Не знаю, где ты, или почему ты не отвечаешь на мои звонки, но ты нужен здесь.
Yeah, I don't... I don't know why this is so short.
Ага, только никак не пойму чего это тут так низко.
- and I don't know why they let me go.
и я понятия не имею, почему они меня отпустили.
I don't know how to do this or why
Я не знаю как это сделать или зачем я сделала это.
Who he's paying or why, I-I don't know.
Кому и за что он платит - я не знаю.
No, I don't know why.
Ќет, € не знаю, почему.
I know you're all as pissed off as I am, so why don't we begin today's lesson on why the once-great empire of Rome fell to shit.
Я знаю, вас это так же бесит, как и меня. Так что начнём сегодняшний урок с разговора о том, почему некогда великая Римская империя скатилась в говно.
I don't know why Lord Vader insists on sending them.
Не понимаю, почему лорд Вейдер постоянно посылает их.
I don't know why you bother putting pictures up.
Не пойму, почему ты переживала, куда вешать фото.
I don't know why.
Не пойму, почему.
I don't know why I let her make me so crazy.
Я не знаю, почему она сводит меня с ума.
Yeah, I don't know why anyone would think that.
Не знаю, кто мы мог так подумать.
I don't even know why I made you up in the first place.
Я даже не знаю почему дружил с тобой.
I don't know why I didn't see the car coming.
Я не знаю, почему не увидел машину.
I don't know why bad things keep happening to him.
428.75 ) } m - 26 6 b - 28 5 - 29 4 - 30 2 b - 27 - 2 - 22 - 1 - 23 - 2 b - 23 - 3 - 25 - 3 - 25 - 5 b - 22 - 6 - 9 - 7 - 4 - 7 b - 2 - 7 2 - 7 4 - 7 b 9 - 7 22 - 6 25 - 5 b 25 - 3 23 - 3 23 - 2 b 22 - 1 27 - 2 30 2 b 29 4 28 5 26 6 l - 26 6
I don't know why!
Я не знаю почему!
I don't know why I said that.
Не знаю, зачем я это сказал.
I can't talk about it because then we start all the kissing, and I don't know why.
Я не могу говорить об этом, потому что мы начинаем целоваться.
I don't know why we do it.
Я не знаю, зачем мы это делаем.
I don't even know why I'm doing this.
Я даже не знаю, зачем я это делаю.
I don't know why you are.
Не знаю, почему ты так в этом уверен.
If you ask me why my father became an alcoholic, I don't know.
Если вы спросите, почему отец стал алкоголиком, я не знаю.
Why he protected you, I don't know.
Не знаю, почему он вас защищал.
I don't know why she's lying to you.
Я не знаю, почему она солгала вам.
I don't know why they singled me out, but it's like people don't need me.
Их не поленились повесить специально для меня. Выходит, я больше не нужен людям. Будь я проклят.
I don't know, why don't you tell me.
Не знаю, вы мне расскажите.
But I don't know why an adult's address is listed to be here.
Вы можете сделать это для меня? Конечно! Это моя работа.
I don't know why you insist on trying to keep up with Verna bloody Jones.
Не понимаю, зачем тебе пытаться состязаться с чёртовой Верной Джонс.
I don't know why I said that.
Не знаю, почему я так сказал.
I'm sorry. I don't know why...
Не знаю, почему...
I don't even know why I'm crying.
Понятия не имею, почему я плачу.
I don't know why you even knock.
Я не знаю, почему ты вообще постучала.
I don't know what you're trying to do, or why you pretended to be my friend, but stay away from me and my Josh.
Я не знаю, что ты пытаешься сделать или почему ты притворялась моим другом, но держись подальше от меня и моего Джоша.
I don't even know why you need me there.
Даже не знаю, зачем я тебе там нужна.
Why don't you write her a little note... you know, the ones with the boxes that you can check... and I'll pass it along.
Почему бы тебе не написать записочку... знаешь, такую, с маленькими вкладышами... и я её передам.
I don't know why I bother.
Даже не знаю, почему я беспокоюсь.
I don't know why.
И я не понимаю, почему.
And I don't know why it took me so long to realize how incredibly clear and helpful they are, but now that I know, I wanted to ask you, um... would you consider being my advisor?
И я не знаю, почему у меня заняло столько времени, чтобы осознать, какими ясными и полезными они являются, но теперь, когда я знаю, хочу спросить вот о чем... не хотели бы вы стать моим советником?
Back to bones, which I know is your sole obsession for the day as much as it is mine, so why don't you go in there, book an O.R. for our patient, and I will see what you've got.
К костям, а они наша главная страсть на сегодня для тебя, для меня тоже, так что иди и займи нам операционную для пациентки, а я посмотрю, что у нас там.
So why would I risk this when you don't even know if I have an infection?
Так зачем мне рисковать, если вы не знаете, есть ли у меня инфекция?
I don't know why I'm so mad.
не знаю, почему я так разозлилась.
I don't know why.
Не знаю, почему.
I don't know why.
Я не знаю.
Same way I don't know why two police officers from Manhattan are asking about my Nicholas.
Точно так же и я не знаю, почему двое полицейских из Манхэттена спрашивают про моего Николаса.
♪ I don't know why you watch that, Bob, she's bored ♪
Я не знаю почему ты смотришь это, Боб, ей скучно
I'm not exactly sure by who, and i don't know why, But i think i have a plan to get him back.
Точно не знаю кто и почему, но у меня есть план как его вернуть.

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com