English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't know yet

I don't know yet translate Russian

1,449 parallel translation
I don't know yet.
Пока не знаю.
I don't know yet.
- Еще не знаю.
I don't know yet.
Я не знаю пока.
I don't know what I want yet.
я ещЄ не решила, что хочу.
Do you know who do this? I don't know, yet.
- Вы уже знаете, кто это сделал?
I don't know if you're back yet, but...
Не знаю, вернулся ты или нет, но...
You don't even know what I had in mind yet.
Я ещё не сказала, что задумала.
I don't know yet.
Не знаю.
I don't know yet.
- Сам пока не знаю.
I don't get the full picture quite yet, but I know a warning when I see one.
Я пока не вижу полной картины, но намеки я понимаю.
I don't know yet. Hold on.
Я ещё не знаю, подожди.
I don't know yet.
Ещё не знаю.
I don't know, that hasn't come to me yet.
Я не знаю, это еще ко мне не пришло
I don't know if I can do that. Not yet.
Я не знаю, смогу ли я на это пойти.
I don't know yet.
Я пока не знаю.
I don't know yet, but so far I figured why kill an epidemiologist unless you're looking to start an epidemic?
Пока не знаю. Но полагаю, зачем убивать эпидемиолога, если только не собираешься начать эпидемию.
Plus I don't know yet if this job's going to turn into something more permanent.
К тому же я пока не знаю, станет ли эта работа чем-то постоянным.
I don't know yet but, um, I'm looking forward to finding out.
Я ещё не знаю, но... я собираюсь узнать.
I don't know yet
Пока не знаю.
I still don't know yet.
Я до сих пор не знаю.
I don't yet know how.
Хотя я еще не понял, как.
I don't know yet.
- Пока не знаю.
I don't know yet.
- Ещё не знаю.
I don't know yet.
Еще не знаю.
I know this is impossibly hard. And we don't have all the answers yet. But your baby has something like a penis.
Знаю, это невероятно тяжело, и у нас нет еще всех ответов, но... у вашего ребенка есть что-то похожее на пенис.
I don't know where yet exactly, but they came. It worked.
Не знаю, где конкретно они находятся, но он вернулись.
I don't know yet.
Я еще не знаю.
They don't know how azalea bloom and wither. That's not true. I just haven't learned about that yet.
Будешь дальше учиться и никогда не женишься?
I don't know if you've met everybody yet, or not.
Я не знаю, успели ли вы уже познакомиться или нет.
If I think something bad happened to him, I don't know yet.
Если ты спрашиваешь, случилось ли с ним что-то плохое, я пока не знаю.
Thanks, but I don't really know what I'm going to do yet, but...
Спасибо. Но я ещё не слишком четко представляю, что я буду делать, но...
And what will you do while Dorian is inculcating the mysteries of creative writing into those eager, little American minds? I don't know yet.
А чем ты займешься, пока Дориан будет внедрять загадки креативного творчества, в напряженные, маленькие мозги Америкосов?
Oh, I don't know yet.
О, пока не знаем.
- i don't know, maybe nothing. probably, i'm not sure yet.
- Я не знаю. Ничего, наверное. Я не уверен.
I haven't been able to access any of the main systems yet, so I don't know.
Я не смог войти ни в одну из основных систем, так что не знаю.
- What's going on? - I don't know, yet.
- Что происходит?
I don't know yet.
Ничего особенного.
You see, you don't know it yet, but I do.
Понимаешь, ты пока это не знаешь, но я знаю.
Anyway, I don't know exactly yet what I'm gonna get you for your present.
Но все же... Я еще не придумал что я собираюсь подарить тебе на свадьбу.
I don't know yet. I'll have to figure that out on the move.
Я пока не знаю, придется придумать по дороге.
I don't know yet, but he's gonna kill someone.
- Пока не знаю, но он может убить кого-то.
Well, I don't know what our side is yet.
Я пока еще не знаю, где наша сторона.
I mean, I don't know yet.
- Ничего. То есть, я пока не знаю.
- I don't know yet. How about you?
- Еще не знаю.
I don't know who he was, and yet my vision- - I had all these intense... feelings for him.
Я не знаю, кто он, и тем не менее в моем видении... у меня были такие сильные чувства к нему.
I did not want them to hear on the news that we had discovered their daughters. Is there a coroner's report that I don't know about, because the last I checked, we hadn't positively ID'd these bodies yet. I'm sorry...
Я не хотел, чтобы они из новостей узнали о том, что мы нашли их дочерей.
I don't know yet. Am I reading this right?
Не знаю, правильно ли я понимаю.
- Not yet. I don't know the man's identity, but I do have his keys.
Я не знаю имени этого человека, но у меня есть его ключи.
I don't know yet, but we will.
Пока не знаю, но докажем.
I just don't know what it is yet.
Я только пока не знаю, что именно.
I don't know what I wanna do yet. And going off to a new place to figure that out?
Я пока не знаю, что хочу делать, и... ехать в новое место, чтобы узнать это?

© 2017 - 2022 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com