English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't remember

I don't remember translate Russian

6,186 parallel translation
I don't remember any sisters.
Я не видела никаких сестёр.
I just want you to be aware of all the things you ruin for me because you don't remember, or because you promise and then change or your mind, or because you think what's going on with you
- Мне нужно, чтобы ты поняла, сколько я натерпелась из-за того, что ты забыла, или пообещала, а потом передумала.
Heck, I don't remember anything from the times before.
Я вообще ничего не помню о предыдущих родах.
I just want you to be aware of all the things you've ruined for me because you don't remember.
- Мне нужно, чтобы ты поняла, сколько я натерпелась из-за того, что ты забыла.
I don't remember the last conversation I had with Fitzhugh that lasted longer than a "How are you" in the hall.
Я с ним почти не общаюсь, максимум здороваюсь в коридоре.
- I don't remember.
- Я не помню.
Just'cause the boy doesn't remember being me doesn't mean I don't remember being the boy.
Потому что мальчик не помнил о том, что был мной, но это не значит, что я не помню, как был мальчиком.
Oh, that knife is not gonna make me remember something that I don't know. Wait.
Нож не заставит меня вспомнить то, чего я не знаю.
Just'cause the boy doesn't remember being me doesn't mean I don't remember being the boy.
Хотя мальчик не помнит, как был мной, я помню всё, что знает он.
You don't remember this, but I promised you once I'd help you find your happy ending.
Ты этого не помнишь, но однажды я пообещала, что я помогу тебе найти твое "долго и счастливо".
I don't remember.
Не помню.
I don't know who the hell he was, but this- - this, I can promise you, I will always remember.
Не знаю, кем он был, но это... обещаю, это я запомню навсегда.
There were a lot of bad times, and I don't think it'd be good for him to remember her.
Было много неприятных моментов, и я не думаю, что для него хорошо вспоминать о ней.
I don't remember that.
Я не помню этого.
I don't remember where.
Вот только, я не помню точно где он.
I don't remember seeing you at the memorial service.
Не припомню, чтобы ты была на похоронах.
I don't remember much of that night.
Я мало что помню о той ночи.
yes, no, and I don't remember.
"да", "нет", и "я не помню".
I don't remember.
Я не помню.
I don't remember the moment when I reached my limit, but I do remember never being the same.
Я не помню момент, когда я исчерпал свой предел, но я помню, что это не одно и тоже.
- I don't remember a lot of details.
- Я мало что помню.
- I don't remember exactly.
- Я точно не помню.
No offense, but I don't remember putting you on the guest list.
Без обид, но я не помню поставив вас в список гостей.
'Only this time I'm not so sure I'm going to get out of it'and if I don't, remember I love you, all right?
Но на этот раз не уверен, что выкручусь, и если нет, помни, что я тебя люблю, хорошо?
I remember something like that. I don't...
- Что-то такое припоминаю.
I don't remember this at all.
Я не помню всего этого.
I know you don't remember every cappuccino.
Я понимаю, ты не можешь помнить всех, кто заказывал каппучино.
I don't remember.
Я не помню их.
I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close.
Я не знаю, помнишь ли ты, но мы с Лиз достаточно близки.
Honestly, I don't remember why we took that route home, and I had no idea that there was luggage in the trunk.
Я правда не помню, почему мы поехали через мост, и я не знала про вещи в багажнике.
God, I don't ever remember the last thing that I said to her.
Боже, я даже не помню, что сказала ей при последнем разговоре.
I'm sorry. I don't remember.
Простите, я не помню.
I don't know if you remember that part, but...
Не уверен, помнишь ли ты этот момент, но...
No, I-I don't remember any of that.
Нет, я этого не помню.
Look. If we're gonna do this, then we can't just pick up where we left off because I don't remember where that is.
Если мы серьезно этого хотим, мы не можем продолжать с того места, где остановились, потому что я не помню.
I don't know if you remember this, but Liz and I are pretty close.
Не знаю. помнишь ли ты, но мы с Лиз достаточно близки.
She left and... I don't remember...
Она ушла... я не помню...
I was so high I don't even remember doing that.
Я был под таким кайфом, что ничего такого не помню.
I don't know if you remember high school, but students are hypersexual beings.
Я не знаю, помните ли вы старшую школу, но ученики гиперсексуальные существа.
If I did read it, I don't remember.
Если я и читала ее, я не помню.
I don't remember being called in on that.
Я не помню, чтобы меня вызывали на что-то такое.
I could've sworn I hid it in the dungeon, but checking calendars, password folders, hoping I wrote something down, but I don't believe that I can't remember.
Я мог бы поклясться, что спрятал его в подземелье, но проверяю календари, папки с паролями, в надежде, что записал что-то, просто не могу поверить, что не могу вспомнить.
Wow, sorry, I don't remember your name.
Прости, я не помню твоего имени.
I don't remember the details.
Я не помню деталей.
I don't even remember that.
Я совсем не помню этого.
Well, I don't remember some woman pulling you out.
Ну, я не помню, чтобы какая-то женщина вытаскивала тебя из машины.
I don't remember much about it.
Я очень мало что помню.
I don't remember where I... [gasps] Max, let go!
Не припомню, куда я её... Макс, пусти!
Why don't I remember?
Почему я не помню?
Why don't I remember?
Почему я этого не помню?
- Why don't I remember?
— Почему я этого не помню?

© 2017 - 2021 Translate.vc | translate.vc.com@gmail.com