English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I don't understand how

I don't understand how translate Russian

853 parallel translation
I don't understand how they could pull it off.
Я не понимаю как они могли это сделать.
I don't understand exactly how...
Я не понимаю, как именно...
How did I know he was coming here tonight? I don't understand it.
Откуда я могла знать, что он придет ночью?
I don't understand you at all knowing how deeply I feel about a thing like this.
Я тебя совсем не понимаю ты ведь знаешь, как я серьезно отношусь к подобным вещам.
Old or young, bald or not, I still don't understand how a man could steal a woman's garter without,
как он мог украсть подвязку, если не...
I don't know how to say this and I hope you understand but you're not going to have the pleasure of your daughter's company either.
Я не знаю, как это сказать....... и я надеюсь, Вы поймете Вы больше не будете иметь удовольствие быть со своей дочерью наедине.
How do you know? I'll say it again : Even I don't know why, so I thought you wouldn't understand.
Ничего.
But what I still don't understand is how Nana got it in the first place.
Единственное, что я никак не пойму, как она оказалась у Наны.
- You don't understand how I feel - l'm happier that way!
- Ты не понимаешь моих чувств! - Поэтому я и счастлив!
Don't you see how important it is to both of us that I should understand?
Неужто ты не понимаешь, как важно для нас обоих, чтобы я все поняла?
I don't understand how she can be so gullible about the basic facts of life.
Не понимаю, как можно быть такой наивной в самых элементарных вещах.
I just gave you one. Don't you understand? How?
Если я вам подскажу, вы не уловите, в каком направленнии нужно двигаться
I just don't understand how a child could run away from his mother.
У меня в голове не укладывается, как может ребенок сбежать от матери.
I don't understand. How could you have made that bomb?
Я не понимаю, как ты мог сделать эти бомбы.
Well, I don't understand how two of you can be so stubborn.
Я просто не понимаю, как вы обое можете быть такими упрямыми.
I don't understand how Parisians
Я не понимаю, как парижане
I don't understand how you can paint, having thoughts like that.
И как ты с такими мыслями писать можешь, не понимаю.
I don't understand how he will get out of it.
Не представляю, как он выпутается.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism.
Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
Although I don't understand how they could have tested that Taranium so quickly.
Хотя я не понимаю, как они могут так быстро проверить Тараниум.
What I don't understand is how you were able to identify our counterparts so quickly.
Не пойму, как вы так быстро смогли вычислить наших двойников.
You don't know how I respect you! But you don't understand anything.
Вызнаете, Бендер, как я Вас уважаю, но Вы же ничего не понимаете.
How can I grant you what I don't understand?
Как, если я даже не понимаю, что это такое?
I don't understand how you can do it.
Я не понимаю, как ты можешь там оставаться.
Sorry to step on your toes... but I don't understand how a man like you can do here.
Прости... Может, я грубо лезу в твою душу, но я не понимаю, что такой человек, как ты, может здесь делать.
I don't understand how Starfleet can deny us permission to beam down to search for the captain.
Я не понимаю, как Флот может отказать нам телепортироваться туда и искать капитана.
I don't understand how such a stupid father could have you, with all due respect.
Не понимаю, как Вас мог произвести на свет, такой, пардон, безмозглый отец?
I don't understand how you could do that.
Не понимаю, как вы могли такое сделать.
I don't understand how the helicopter boys lost him.
Не пойму, как он мог уйти.
I still don't understand how you lock the pulse generator to the feedback circuit - they'll never be in phase.
Я все еще не понимаю как вы соединили генератор импульсов с цепью обратной связи — они никогда не совпадут по фазе.
But how could you! I don't understand.
Откуда вы могли знать Не понимаю.
I don't understand how anyone could shoot an animal.
- Не понимаю, как вообще можно выстрелить в животное.
Look, Doc, I really don't understand how her whole personality could change.
Но, док, я не понимаю, как это могло так изменить её личность.
How can I understand you, if you don't say anything?
Да какже тебя пoнять, кoль ты ничегo не гoвoришь?
Kiddo, I understand how you feel. You don't have to worry.
Я тебя понимаю, но ты зря переживаешь.
I don't understand how you can be craving those sour wild apples, you've never liked them before.
Я нe пoнимaю, кaк ты мoжeшь ecть эти киcлыe дички. oни жe тeбe никoгдa нe нpaвилиcь.
I don't understand how it is possible not to remember anything at all.
Я не понимаю, как это может быть, чтобы человек вообще ничего не помнил.
I don't understand how they can do this to us.
Я не понимаю, как они могут так поступать с нами.
But I don't understand how he can go up to God in heaven.
Но я не понимаю, как он из могилы попадает к Богу на небо.
I don't understand how you can refuse the opportunity Eduardo has to give you.
Я не понимаю, как ты можешь отвергать возможности, которые тебе предлагает Эдуарду.
I don't know what to say, how to make you understand.
Я не знаю, что я должен сказать, как заставить тебя понять.
You seem so calm and introspective, I don't understand how such creative force...
Франсуа просто чистьιй, истинньιй художник! На него совсем не повлияло наше общество потребления.
What I don't understand is how you got here.
Я понимаю.
Until his emergence yes although I is so long with him, still don't how to understand him yes, we go to school together ride the bicycle together
Ты давно знаешь Кая, Зиппо? Конечно. Мы выросли вместе, ходили в одну школу.
I don't understand why you're worried about how upset your mother's gonna be.
Ќе понимаю, почему теб € так волнует то, что тво € мать расстроитс €.
I don't quite understand how you got on the kite.
ќбъ € сни, как ты оказалась на дельтаплане?
I don't understand how that computer picked you.
дем лпояы ма йатакабы ле пио сйептийо то йолпиоутея се епекене.
I don't understand. How?
Объясни, как?
I don't understand how a woman could abandon her son and such a man.
Не понимаю... каким должно быть сердце у женщины, чтобы оставить ребёнка и такого человека?
I simply don't understand how anyone could do something so callously wicked.
Просто не понимаю, как можно быть таким злым и бессердечным.
I don't understand how you could have been so nice in so many ways and then do something so wantonly cruel.
Не понимаю, как можно быть таким милым во многих отношениях и потом вдруг сделать такой бессмысленно жестокий поступок.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]