I gave it to you translate Russian
685 parallel translation
But I gave it to you. It's yours.
Милый, но я подарила его тебе, это твое.
I gave it to you.
Я подарил его тебе.
I gave it to you as a present.
Я ведь подарила его тебе.
I gave it to you.
Я вам его написал.
All the love and sympathy I've had I gave it to you.
Всю любовь и привязанность я отдал тебе.
I thought it would be nicer if I gave it to you when we were alone.
Я подумала, что будет лучше, если я подарю его тебе, когда мы останемся одни.
You send it just the way I gave it to you.
Разошлите ее, как я сказал.
- I gave it to you.
- Я тебе их отдала.
I'm sure I gave it to you.
Я точно давал её тебе.
I gave it to you.
Я его тебе оставил.
I gave it to you to hear music stutter
Я дал тебе флейту, чтобы услышать игру заики.
- I gave it to you yesterday night.
- Я дала ее тебе вчера вечером.
But when I gave it to you, you again said that it proved nothing.
Но когда я предъявил ее вам, вы опять ответили, что это ничего не доказывает.
I gave it to you, sir.
Я дала его вам. Вы подписали его.
Only you tell Tolkin I gave it to you.
Только ты скажешь Толкину, что это я дал тебе этот арест.
I gave it to you. Remember?
Я дал его тебе, помнишь?
You didn't read Death in Venice until I gave it to you.
Ты не читала Смерть в Венеции, пока я не дал ее тебе.
I want to see that plate as clean as when I gave it to you!
Чтоб тарелка была пустой! Как в начале ужина.
- I don't give a shit if the pope gave it to you.
Да хоть Папа Римский тебе это поручи!
- I never gave it to you.
Я его жена. - Я тебе не отдавал, ты сама взяла.
Aunt Elizabeth gave it to me... and I'm going to give it to you for the museum.
Тетя элизабет дала мне его... и я собираюсь передать его тебе для музея.
I gave it to you?
Я дала?
- I'll tell everyone you gave it to me.
А я люблю покушать. - Я расскажу всем, что вы дали мне его.
If you were the lady who gave me a ring my mother says I have to give it back to you.
Если это Вы та леди, что дала мне кольцо, мама сказала вернуть его Вам.
I'm a lost woman, everything you gave me, Totksy, I'm giving it back to you now, your furniture, your carpets, your chandeliers.
Я падшая женщина. Все, что я получила от вас, Тоцкий, я вам возвращаю : вашу мебель, ваши ковры, ваши люстры.
Like when I prayed to you. If I asked for something, you gave it to me right away.
Например, когда я молилась и просила о чём-то, ты давал мне сразу.
the interview you gave to the radio the night before last has had the worst possible effect, I won't conceal it from you.
Интервью, которое вы дали на радио прошлым вечером произвело наихудшее впечатление, не буду скрывать это от вас.
And if I got rid of her, it's because you gave me courage by agreeing to take my defense.
И если я избавился от неё это только потому, что вы придали мне храбрости согласившись защищать меня.
Oh no you didn't, I gave it to Joey.
- Нет, я отдал ее Джоуи.
That's right, I gave it to him. Then he new you were dead.
Отдал ему, чтобы он поверил, что ты умер.
I knew you wouldn't go there last night. So I went to him... and he gave it to me.
Я поняла, что ты не пойдёшь к нему, поэтому пошла я
I mean, who gave it to you?
Я имею в виду, кто вам это подарил?
Whereas you told the police... that you gave it to her after I'd left.
А из ваших показаний следует, что вы... дали ей эти часы уже после того, как я ушел.
- But I gave it you to look after.
- Я подарил его Вам, чтобы Вы ухаживали.
I took 50,000 lire from my pocket and gave it to you so you could pay the... the the deposit.
Я вытащил 50 000 лир из своего кармана и дал их тебе, чтобы ты могла дать залог.
I gave you some advice, but like you said, you ain't bound to take it.
Я дал вам совет, но как вы сказали, вы не обязаны следовать ему.
Yes..... and I was the fool who gave it to you.
Да. И я был тот дурак, который его дал.
Manager, I gave you a case yesterday. I'd like to collect it now. Very well.
Я вчера оставил у вас свёрток и хотел бы его забрать.
But when I gave the money to you, I realised it would just get buried.
Но когда я принесла их тебе, я поняла они просто будут похоронены.
And besides being rare... it's the first book that my grandfather ever gave me. I'll read parts of it to you every night.
Шагреневая кожа - это первая книга, которую я прочел, мне её дедушка дал.
I needed a title before I sent it to my publisher, and you gave it to me.
Он симпатичен, умён, известен. Эй, Фрэнк. Как дела?
It's the time I gave you to find a glorious death.
Столько времени я тебе дал, чтобы обрести свою славную смерть.
You could have my chute but I gave it to Milo.
Аадварк, я бы тебя убил, да вот только времени нет.
Goodness, you gave me quite a start there, I'm telling you. I mean, to have that mouth in this chair and not to get at it...
Непонятно, почему всем так хочется называть шпаргалки "подсказками для дураков".
I should gave it to Bernard or you.
Я должен был отдать ему, Бернару или вам.
Real advantages. And then you see to it that they give the land that I gave the town to the company that will build the factory
Во-вторых, вы пытаетесь убедить их уступить участок, который я подарил городу, организации, которая будет строить завод.
It was I who gave you access to the stone.
Это я пропустил тебя в пепелац.
- What do you say? - I gave it all to her.
Только подними руку.
- I just gave it to you.
Я тебе её отдал.
I gave it to you right now.
Я дал её тебе.
- If it was new, I gave it to you?
- Я не изобретатель.