English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got one for you

I got one for you translate Russian

322 parallel translation
So I got one for you.
" ак что € достал одно тебе.
Hello, Miss Lark, I got one for you
Здрасьте, мисс Парк, куплет вам дарю.
All right, I got one for you.
Так и быть, очко в вашу пользу.
Well, I got one for you, my man.
я принес еще кое-что.
I got one for you.
У меня к тебе вопрос.
You can call this a drill, call this job security... call it anything you like, but I got one for you.
Вы можете называть это тренировкой, можете обронными работами... называйте, как хотите, но я скажу вам кое-что.
Here, I got one for you.
Вот, я и тебе взяла.
I got one for you too.
Я купила и тебе.
- I got one for you.
Я взяла тебе.
I got one for you.
Одна для тебя есть.
You asked for one dozen, so I got you two.
Ты просила один ящик, я принес тебе два.
If one more person mentions that she's got an aunt... I'll put you all on bread and water for 30 days.
Если еще кто-то скажет, что у нее есть тетя... я вас всех посажу на хлеб и воду на 30 дней.
I got another one for you. Even better.
У меня ещё история, получше.
I've got a lovely one for you.
- У меня есть очень красивая для вас.
Shall I tell you what I got out of Rogozhin's love for me after just one month?
Хотите знать что я за месяц извлекла из любви Рогожина?
Wait till you see the one I've got at the hotel for tonight.
Подожди, пока не увидишь, что я привезла.
I think you've got your neck stuck out like a prairie chicken waitin'for one side or the other to chop it off.
А я думаю, что ты понапрасну лезешь в петлю.
I stayed up all night listening to their songs... and tonight, you're hearing one of them... for the first time... which just goes to prove... that if you've got what it takes... sooner or later, somebody will take what you've got... baby.
я провел у них всю ночь, слушая их песни. И сегодня вы слышите одну из них впервые. Что доказывает, что если есть талант,..
- Now, I... Oh, I got another one for you.
- Тогда у меня для тебя ещё кое-что.
- Mm, I got another one for you.
- У меня ещё кое-что для тебя.
I got enough money for airfare and maybe one or two weeks down there. Frank, you're healthy.
Я только рот открыла, и "я тебя уволю" само вылетело.
What a chance I missed to capture your interest for a few minutes. I suppose even nowadays, when we're all so damned tough, there has got to be one person that you behave to always as if you were Sir Roger de Coverly,
Но даже сейчас, когда мы все запутались в этой истории, один из нас будет относиться к вам по прежнему с рыцарским уважением.
I mean, it's one thing to just go and trade one guy for another one... when you got a guy that's joined up that's gonna keep on sending you more stuff... - That's shit.
Я имею в виду, это одно - пойти да и променять одного парня на другого... но когда у тебя парень, который собирается присылать тебе еще вещицы...
You've got to get it through your head once and for all that I'm the one who makes the decisions around here!
Хорошенько заруби себе на носу, что решения здесь принимаю я и только я.
Wear the imported one that I got for you.
Надень то импортное платье, что я тебе привез.
No, it's not for a dog you see, I haven't got one.
Нет, это не для собаки, у меня, ее нет.
I've got nothing but feelings for you, but you don't wanna get hung up with one person at your age.
У меня к тебе одни только чувства, но ты не хочешь зависать на одном человеке в твоем возрасте.
Who's the poet? Roses are red, violets are blue, I got one yea-long, and it's all for you.
Кто тут поэт? и это все для тебя.
- I got one question for you.
- Можно вопрос?
If I got one of your books, would you sign it for me?
Если я добуду вашу книгу, подпишете ее?
I've got one for you.
Я достал тебе.
Marcus, I just got one question for you.
Маркус, у меня к тебе один вопрос
Gene, your kedas are very seductive but I've got one question for you.
Джин, твои идеи очень соблазнительны, но у меня к тебе один вопрос.
He said to me, "Quark, I got one word for you... weapons."
Он говорил мне : "Кварк, я скажу тебе одно слово... оружие".
- I got a new one for you, doc.
- Док, У меня ещё один пациент для Вас.
I got one word for you - plenty of overtime.
У меня есть для тебя два волшебных слова : "уйма свободного времени".
I've got one question for you two.
У меня есть один вопрос на двоих.
But I've got one for you.
И у меня для тебя есть совет.
Commander, I've got the captain on channel one for you.
- Командор, капитан на первой линии.
Do you know I couldn't sleep for a month because I got a dot of ink on one of the sofa cushions?
А ты знаешь, что я месяц не спала потому что поставила чернильное пятно на диванной подушке?
Morgan, let's see if you can get this one. I've got a little story for you.
Морган, у меня есть коротенькая история для тебя.
Look, if you've only got time for one, I suggest the dress.
Слушайте, если у нас мало времени, то хотя бы оденьтесь.
I've got another one for you.
Для тебя я скоро изменюсь.
Maybe you're aware I was once an assistant deputy backup courier for the Ostral B heretics. and that on one mission in particular I got a little side-tracked when His Shadow attacked -
Может быть, вы слышали о том, что я был младшим помощником вспомогательного курьера у еретиков с Острал-Би, и что во время одной миссии я слегка сбился с курса, когда Божественная Тень атаковал пост, к которому я летел.
I got a better one for you.
Есть и другой вопрос.
I've got another one for you.
У меня для тебя есть ещё одно задание.
Patrick, when was the last time you got... some? For one brief moment, I thought you had actually forgotten your, uh, tragedy... look, I'm not complaining.
Патрик, когда у тебя последний раз он... был? На одно мгновенье я уже подумал, что ты действительно забыл о своей трагедии...
However, I've got one for you.
В прочем, и у меня есть для вас одна история.
You've got everything I'm looking for... and I've never found before in one woman- - brains, taste, class... and you're very, very sexy.
Как в одной женщине могут сочетаться... все самые лучшие качества... ум, вкус, красота... и огромная, огромная сексуальность.
- I got a delivery-Can I - Would you come out for one second?
Мне нужно обеспечить их товаром.
- I've got one question for you. - Shoot.
Слушай, ответь мне на один вопрос.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]