English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got one of those

I got one of those translate Russian

199 parallel translation
I got one of those Sonics cheerleaders coming on my show today, and she really wants to see you.
Сегодня одна девчонка из группы поддержки Соников придёт ко мне на шоу и она очень хочет с тобой познакомиться.
Yeah, I got one of those too.
Наш выпуск соберётся через полгода.
hell, I got one of those.
У меня тоже такой есть.
I got one of those Eve dolls and it came with this certificate.
Мне подарили одну из ваших кукол Ив, и к ней прилагался вот такой сертификат
Hey, I got one of those too.
Ой! Хей, у меня тоже такой есть.
I got one of those stock boy jobs for one of those "cheapest guy in town" stores.
я получил должность складского рабочего... в одном из этих, самых дешевых магазинов в городе.
I got one of those low Japanese beds.
Теперь у меня эта модная японская штука в виде толстого матраса.
I got one of those humane traps, but all i trapped was penny.
Я поставила гуманную ловушку, но поймала лишь цент.
i think i got one of those at the end of my thai massage last week.
У меня было нечто подобное на тайском массаже на прошлой неделе.
- Yes, I've got only one of those.
- Да, другой у меня нет.
I've got to find one of those wells.
Нам надо найти колодец.
I got in one of those cars... and Buzz, one of those kids, he got in the other car... and we had to drive fast... and then jump before the car came to the edge.
Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю.
You didn't see her face when I told her... she'd have to give Jennifer one of those pills if it happened before I got back.
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
I got no place to go. I was going for a ride in the park in one of those horse and carriages, alone.
Я не знаю куда идти я бы пошла в парк где катают на лошадях и каретах одна
I hear they got one of those things up north that can fly.
Я слышал, что на севере у них есть такая же штука, только она может летать.
I've got to get hold of one of those.
Я должен достать одно.
I've got one of those too.
И у меня это есть.
We went to one of those big old department stores, and I got lost.
Мы поехали с ней в один из огромных универмагов и там я потерялся.
I've got one of those.
У меня она тоже есть.
- Sure. I got hit by one of those.
- Меня одна сбила.
I got to start using one of those holosuite exercise programmes.
Надо было начать пользоваться тренировочными программами в голокомнатах.
And I've got a list here of every number one hit in every one of those years, Eddie.
Вот список со всеми лучшими хитами каждого года, Эдди.
I got you one of those muffins you love.
Я принёс тебе твоих любимых пирожков.
I've just got one of those faces.
Просто у меня лицо такое.
I got another one where Natalie's one of those spittin'lizards from Jurassic Park.
А ещё я сделаю, где Натали превращается в одну из ящеров из "Юрского Парка."
When you wear it to bed, I hope you got one of those things... that go vibrating'.
Режим вибрации, надеюсь, у него включается?
I got a whole big bunch of ferns out back I gotta cut up so you can make some more of those beautiful, one-of-a-kind arrangements.
Мне надо нарезать ещё кучу папоротника. Что6ы ты могла составлять свои оригинальные букеты.
I got one of those.
У меня такой же.
HEY, HOW COME WHEN I GOT A STRIKE, I DIDN'T GET ONE OF THOSE?
Эй, а почему когда я выбил страйк, меня не целовали?
I just got this job delivering TVs, but my partner got sick. He had one of those microwave chimichangas...
Мне подкинули работу - надо перевезти пару телеков... но мой партнёр захворал.
You know, my whole life I've just been scared of being one of those nerdy Indian guys turned doctor, but tonight got me thinking.
Я всю жизнь боялся стать этаким убогим врачом индийского происхождения,.. ... но сегодня я понял.
I'm not one of those girls who needs to sleep with someone after every stupid breakup just to prove she's still got it. I...
Я не из тех тупых девиц, которым после каждого дурацкого разрыва нужно переспать с первым встречным, чтобы доказать, что они ещё нужны кому-то...
I got up close to one of those things in Stanfordville.
Я хорошо рассмотрел одну такую штуковину в Стэнфордвилле.
I don't guess you've got one of those, do you?
У вас нет такого случайно?
I got her one of those.
Я ей такой купил.
So I was thinking, if you haven't already got the cake... Maybe going for one of those ice cream cakes from Baskin Robbins... they're very good.
я тут подумал, если вы ещЄ не выбрали торт... ћожет, возьмЄте какой-нибудь торт-мороженое из "Ѕаскин – оббинс"?
I wanted one of those skillets of cheese, but when I got off-stage someone had eaten all of them.
Я хотел пластинку жареного сыра, когда закончил выступать, а кто-то их все съел.
one of those truckers I slept with got me knocked up.
я залетела от одного из этих трахарей.
Okay, I got that Woo Hoo right out of one of those container doohickeys.
Короче, я ту "Ухуку" вот из такого ведрышка вытащил.
- How much? - I got that from one of those boys on the military base.
Я получил это от одного из ребят на военной базе.
I've got one of those for you.
Вот что у меня для тебя.
- I got seasick in Bermuda on one of those.
— В одном из таких круизов на Бермудах меня укачало.
I got addicted to one of those things. Almost broke up my marriage.
Я и сама подсела на одну из таких штучек, из-за чего мой брак чуть не развалился.
I just got Rory one of those sidekicks.
Я тут купил Рори смартфон.
I see you got one of those questionnaires as well, boss.
Я вижу Вы тоже получили один из тех опросников, да, Босс.
Well, I got really trashed at the Up With Jesus kegger, and this skinny guy with dyed - black hair and lipstick asked if I wanted to do one of those upside down keg shooters.
Ну... Однажды я напилась. Это была вечеринка "Улетай к Иисусу".
I mean, the fact is, people now, all over Britain, if they can't remember that that's called an old English sheep dog, they say, "Oh, they've got one of those lovely Dulux dogs."
Я имею в виду, это факт, что сейчас люди по всей Британии, если они не могут вспомнить что эта порода бобтейл, они говорят "О, у них одна из этих милых Дьюлаксовских собак"
So that was one of those things that was on my mind when I got interested in Jupiter.
Это был один из вопросов, связанных с Юпитером, интересовавший многих.
"I gotta get me one of those'cause I just got back from the gym " doing my squat thrusts. "
Я как раз собирался в душ, я только что пришел из спортзала, где делал отжимания ".
I need one of those'cause I just got back from the gym doing my squat thrusts.
Надо ополоснуться, потому что я только что из спортзала, где делал толчки в упоре лежа.
I mean, I had him pegged for one of those guys who wants you till he's got you and then doesn't think twice about sleeping with your best friend.
Я ведь приняла его за одного Из тех парней, которые тащат тебя в постель, едва Познакомившись.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]