English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got to ask you

I got to ask you translate Russian

371 parallel translation
Mary, look. Before Chuck gets here, I got to ask you something.
Мэри, прежде, чем сюда придёт Чак, я хотела бы тебя спросить.
I got to ask you a question.
Что? - Я хочу кое-что уточнить.
Percy, I got to ask you a few questions.
Пёрси, мне надо задать тебе несколько вопросов.
The only break I ever got... the only thing in the world I ever wanted... and you ask me to give it up.
Мой единственный шанс... единственное в мире, чего я так хочу... и вы просите меня отказаться от этого.
I've got a million questions to ask you.
Мне хочется узнать как можно больше.
Bill, there's something I've got to ask you.
Билл, я хотела кое о чем спросить тебя.
But I've got to ask and you've got to tell me.
Не спрашивай? ! Господи.
Craig, I've got a favor to ask of you.
Крэг, я прошу тебя объяснить мне.
Pop, please for the last time. I won't ask you again I won't tell anybody how I got it I've just got to know what's going to happen tomorrow.
Пожалуйста, в последний раз, больше никогда не попрошу, никому не скажу, откуда она у меня, но...
- I guess you've got a right to ask.
— Вы вправе задать этот вопрос.
I got questions to ask you about Mr. Chips.
Давно хотел поговорить с тобой о мистере Чипсе.
Catherina come live here. I say, all right with me, but we got to ask you.
Я сказала, что не против, но нужно спросить тебя.
You got to do like I ask you.
Ну пожалуйста. Вам надо сделать, как я прошу.
If you're making a charge, I've got to ask the complaint. Or isn't that police procedure in Mexico? - Procedure?
Это не относится к полиции в Штатах и Мексики.
You know, I've got a million questions to ask you.
У меня есть миллион вопросов.
no no I can't get get away with you don't ask me I can't... yes I know you got me... you have to consider you haven't told me where the gold mine is...
Нет, это просто безумие, это было бы глупо, ты сумашедший. Никто не сравнится со мной, хозяйкой прерий. Джонни, куда ты собрался?
I know I got no call to ask for much but even so, You've got to admit You ain't dealt me no cards in a long time.
Я знаю, что не могу много просить но даже если и так, признай, что ты не сдавал мне меченые карты уже очень долго.
Sergeant, you've got a lotta goddamn gall to ask if I've rehabilitated myself.
На хрена вы спрашиваете меня - реабилитировал ли я себя.
[Chuckles] Ted, I've got a favor to ask of you.
Тед, пожалуйста, сделай мне одолжение.
Magnum, the most powerful handgun in the world... and would blow your head clean off... you've got to ask yourself one question : "Do I feel lucky?"
Это Магнум 44 калибра, самый мощный в мире пистолет он может напрочь снести тебе башку так что ты должен задать себе всего один вопрос :
I know it's not the moment to ask how you got in there, but I'd be fascinated to know how.
Я знаю, что сейчас не время спрашивать, как вы здесь оказались, но мне бы очень хотелось это узнать.
Jake, was from you I got the nerve to ask her.
Джейк, это благодаря тебе я набрался храбрости и пригласил её.
You've got a phone call, shall I ask him to call back after 10 minutes?
Господин Митра, вас к телефону? Сказать, чтобы перезвонили минут через 10? Не надо, я подойду.
You think I've got nothing to ask for?
Думаешь, мне не о чем будет попросить?
I've got a crazy favor to ask you.
У меня к тебе глупейшая просьба, Глен.
I wanted to ask you if you've got any razor blades?
У тебя случайно нет лезвия для бритвы?
I really got to ask you some questions.
У меня есть к вам вопросы.
There's something i've got to ask you.
У меня к тебе одна просьба.
If you are trying to ask me if I have got a boyfriend, the answer is no.
Если ты пытаешься узнать, есть ли у меня кто-нибудь, то ответ - нет.
I don't know you very well, but I wanted to ask you... ... how you got Diane Court to go out with you.
Мы почти не знакомы, но я хотел бы тебя спросить как вы уломал Дайан Корт приехать с тобой сюда.
- I've got to ask you about something.
- Я хотел спросить тебя кое о чем.
Listen, I got a big favor to ask of you.
Мне надо попросить тебя о большой услуге.
Hey, Bea, I've got to ask you, what was death like?
Би, должен спросить, на что похожа смерть?
I've got a few more questions to ask you.
- У меня есть к вам ещё вопросы.
I got a very important question to ask you.
У меня есть к тебе очень важный вопрос.
I hate to ask you this, but Mom said she's broke until next month... and since you just got that big, new Key Brands account, I had to ask you.
А ты теперь взял большой заказ у "Ки Брэндс", поэтому я решила спросить. В Мексике скоро будет затмение, это так интересно.
- No, I got it. Do you ever ask yourselt it this is a good, Christian way to make a living?
Ты думала, что это не по-христиански?
You know, what I don't understand is these people, this he, she, it, whoever has got enough brains to snatch my son right from under my nose, but they only ask me for $ 2 million.
Не понимаю, зачем им, ему, ей похищать сьIна у меня из-под носа и просить всего два миллиона, если я могу дать больше.
Anyway, I've got to ask you something -
И все же я пришла спросить...
Internal Security! I've got a couple of questions, I want to ask you
Я из бюро национальной безопасности.
If I ask and you are, you got to tell me.
Если я спрашиваю, и вы полицейский, вы должны сказать.
If you got the time, I'd like to ask you some questions... about you and your...
... я бы хотел задать пару вопросов о тебе и твоем друге.
Ally, I know we've only known each other for a day, but after this I've got to ask you something, and you can not, can not say no!
Элли, я знаю, что мы знакомы всего один день, но после сегодняшнего я хочу кое о чем тебя попросить, и ты не сможешь сказать нет.
Well, maybe I was, but I guess I just ain't got the nerve to ask you yet.
Может, и да. Но, я боялся попросить вас.
Listen, Catalana, I got a special favor to ask you.
Слушай, Каталана, я хочу тебя попросить об одной услуге.
wow, what, you got scared i was going to ask for your hand?
Ты что, испугался что я собрался просить твоей руки?
I'm not going to ask you how you got this, John.
Я даже не буду спрашивать, как вы это достали, Джон.
I know what you're going to ask but I got no answer.
Я знаю, что вы собираетесь спросить но я не буду отвечать.
You know I got to ask this.
Ты же знаешь, я должен это спрашивать.
Well, I've... I've got so many questions to ask you.
У меня к вам столько вопросов.
I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, but if I'm gonna put my butt on the line, it's got to be for something I believe in.
Их больше нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]