English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got to ask you something

I got to ask you something translate Russian

49 parallel translation
Mary, look. Before Chuck gets here, I got to ask you something.
Мэри, прежде, чем сюда придёт Чак, я хотела бы тебя спросить.
No, I sold it for crack. But listen, Mom, I got to ask you something.
Примерно 40 лет назад, я отдыхала в Ирландии.
Hey, I got to ask you something.
Эй, я хочу спросить у тебя кое-что.
Herb, I got to ask you something.
Герб, я хотел тебя спросить.
- I got to ask you something first.
- Сначала вопрос задам.
Listen, I got to ask you something.
Слушай, я хочу у тебя кое-что спросить.
Pauline, I got to ask you something.
Паулина, я спрошу у тебя кое-что.
I got to ask you something.
Я пришла кое о чем спросить вас.
First, I got to ask you something.
Прежде всего я должен спросить у тебя кое что.
I got to ask you something.
У меня вопрос.
I got to ask you something.
Я должна вас кое о чем спросить.
- I got to ask you something.
- Я должен кое о чем спросить.
Hey, listen, I-I got to ask you something.
Эй, слушай, я-я хотел кое-что у тебя спросить.
Hey, Pete, I got to ask you something.
Эй, Пит, нужно спросить тебя кое что.
Martin, I got to ask you something, and it's important, so I need you to be straight with me.
- Мартин, я хочу задать тебе один важный вопрос, и ты должен быть честен со мной.
I got to ask you something.
Мне нужно спросить у тебя кое-что.
I got to ask you something.
Я должен спросить тебя кое о чем.
I got to ask you something.
Я кое о чём тебя спрошу.
Bill, there's something I've got to ask you.
Билл, я хотела кое о чем спросить тебя.
There's something i've got to ask you.
У меня к тебе одна просьба.
- I've got to ask you about something.
- Я хотел спросить тебя кое о чем.
Anyway, I've got to ask you something -
И все же я пришла спросить...
Ally, I know we've only known each other for a day, but after this I've got to ask you something, and you can not, can not say no!
Элли, я знаю, что мы знакомы всего один день, но после сегодняшнего я хочу кое о чем тебя попросить, и ты не сможешь сказать нет.
I didn't ask to be the guy on the white horse, you know, but if I'm gonna put my butt on the line, it's got to be for something I believe in.
Их больше нет.
- Dave, I've got something I need to ask you.
- Дэйв, я хотел тебя кое о чём спросить?
I've got to ask you something...
Хочу тебя кое о чём попросить...
I've got something to ask you about.
- Здравствуйте, у меня к вам пара вопросов.
I wanted to ask you something. I only got a minute.
Я хотел кое о чём спросить.
Jeff, I've got to ask you something.
Джеф, я хочу попросить тебя кое о чем.
I've got to ask you something.
Хочу спросить кое-что.
I've got to ask you something like real personal.
Я хочу спросить тебя что-то действительно личное.
- I've got to ask you something.
- Мне надо спросить кое-что.
So I've got to ask you something, Walt.
И теперь я должен у вас кое о чём спросить, Уолт.
I've got something important to ask you.
Хочу задать тебе важный вопрос.
It's got something to do with what I want to ask you.
Это имеет отношение к моему вопросу.
There's something I got to ask you.
Я должен кое-что у тебя спросить.
I've got to ask you something.
Я должен кое-что спросить у вас.
Listen, I know we've only been dating for a few weeks, but there's something I've got to ask you.
Я знаю, мы встречаемся всего несколько недель, но я хочу тебя кое о чем попросить.
So I got to ask... you running from something?
So I got to ask... you running from something?
Hopefully, but then my mother is a wily and vindictive woman, which is why I've got to ask something else of you.
Надеюсь, но моя мать хитрая и мстительная женщина, именно поэтому я должен спросить еще кое-что у вас.
I got to ask you something about it, though. It's...
- Но я должен кое-что спросить...
Manager Sung. I have something to ask you. The CCTV recording you got from the site...
хочу спросить вас... что вы достали с завода... это точно оригинал?
But I only got him four days out of the month, so if you got something to ask me, you ask me here.
Но я могу видеть его только четыре раза в месяц, так что, если хотите о чём-то спросить, спрашивайте.
I got this feeling you're gonna ask me to join something.
Я уже чувствую что ты хочешь что бы я в нее вступил.
And the next time I ask you to do something, do it without asking any stupid questions, you got it?
И в следующий раз, когда я попрошу, выполняй всё без глупых вопросов, понял?
Buddy, I've been meaning to talk to you about something. I got to ask you a favor, all right?
Попросить об одолжении, хорошо?
I ask you to run something, I normally got to stand here and threaten to piss in your face before it gets done.
Не смотри на меня так!
I've got something important to ask you.
Я хотела спросить тебя кое-что важное.
Um, wh-while... while I've got you a moment, - there's something I wanted to ask you. - Sure.
Пока... пока у нас есть минутка, есть кое-что, о чем бы я хотел вас спросить.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]