English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I got to call you back

I got to call you back translate Russian

88 parallel translation
- I got to call you back.
- Я перезвоню.
I got to call you back there, Chief.
Я... Я перезвоню, шеф.
I got to call you back.
Я тебе перезвоню.
Fi, I got to call you back.
Фи, я тебе перезвоню.
Uh, I got to call you back.
Эй, я тебе перезвоню.
I got to call you back.
Я перезвоню тебе.
Daisy, I got to call you back in 15 minutes.
Дейзи, я перезвоню вам через 15 минут.
Uh, I-I got to call you back.
- Э... я перезвоню тебе. - Нет!
Dana, I got to call you back.
Дана, я перезвоню тебе.
Hang that up. I-I got to call you back.
Я... я перезвоню.
Okay, hold... I got to call you back.
Ладно, я попозже позвоню.
Listen, I got to call you back.
Я тебе перезвоню.
Okay, I got to call you back.
Я перезвоню тебе.
I got to call you back, Kate.
Я перезвоню тебе, Кейт.
I got to call you back.
Я перезвоню.
I got to call you back, man.
Я перезвоню тебе, приятель.
I got to call you back.
Я ещё позвоню.
I got to call you back. [cellphone beeps ] [ pounding on door] asher :
Я перезвоню тебе.
I got to call you back.
Я вам перезвоню.
- Hey, I got to call you back.
- Я вам перезвоню. Да.
I got to call you back in a minute.
Я тебе перезвоню.
Actually, I got to call you back.
Я вам перезвоню.
Uh, listen, I... I got to call you back.
Послушайте, я... я перезвоню вам.
I've got to call you back. Oh, yuck.
Какая пакость!
You've got a phone call, shall I ask him to call back after 10 minutes?
Господин Митра, вас к телефону? Сказать, чтобы перезвонили минут через 10? Не надо, я подойду.
And I've got to call you sister, see if you can stay there until I get back.
И я должен позвонить твоей сестре, узнать, сможешь ли ты остаться у нее, пока я не вернусь.
Should I call back to make sure you got up?
Так ты уже проснулся, или еще раз перезвонить?
You've got to get me out of this. I'll call Social Services, but you must take Buster back.
Я позвоню в социальную службу, но ты заберёшь Бастера.
I got to go, but I'll call you back later, okay?
Эй, приятель, слушай, мне пора, но я перезвоню тебе позже, хорошо?
Jamie, I've got to call you back later.
Джейми, я перезвоню тебе позже.
I've got to call you back.
Я перезвоню.
Cole, I've got to call you back.
Коул, я перезвоню.
Babe, I got to call you right back, OK?
Я перезвоню, xорошо?
You know, because I got busy and I didn't immediately call you back after I had made sex to you.
Ну знаешь, потому что я был занят и сразу не перезвонил тебе, после того, как у нас был секс.
I need help, and I got nobody else to ask, so wherever you are, please, please call me back.
Мне нужна помощь, и мне некого больше просить об этом, где бы ты ни был, перезвони мне пожалуйста.
Uh, hey, uh... I-I got to go, so I'll call you back.
Мне пора, потом перезвоню.
I've got to call you back.
я должен перезвонить тебе.
And at 7 : 00, I got a call back informing me that not only had my petition been denied, but that you were to be released today...
А в семь утра мне перезванивают и сообщают, что мало того, что моё прошение отклоняют, так тебя ещё и выпускают сегодня...
Oscar, I've got to call you back.
Оскар, я тебе перезвоню
You got about ten seconds to give me some answers before I call that detective back and have you arrested for assaulting my family.
У тебя есть десять секунд на то, чтобы ответить на мои вопросы, прежде чем следователь вернётся, и засадит тебя за покушение на мою семью.
So, I've got Maisie, and I don't know what to do, so can you please call me back?
Я забрала Мейзи и не знаю, что делать, так что не мог бы ты перезвонить мне?
I've got to call you back.
Я тебе перезвоню.
I've been calling you, you don't call me back, so I got to come down here to see what's going on, and you're running my boys into the ground!
Я звонил, ты не отвечал, я приехал, а ты ребят изматываешь!
I just got back a little while ago, and I was going to call, but then I... Saw you on TV, so I thought that I would come and make sure you were safe.
Я вернулся совсем недавно, и я только собирался позвонить, но потом я... увидел тебя по телевидению и подумал, что мне стоит прийти и убедиться, что ты в безопасности.
I don't know if you got my earlier text, but I just want to thank you again for helping mom, so call me back when you get this.
Не знаю, получил ли ты мое сообщение, но я хочу снова поблагодарить тебя за помощь маме, перезвони мне как получишь это.
Dude, I'm gonna be so pissed if you're dead, you've got to call me back.
Подруга, если ты умерла, я буду просто в ярости, обязательно перезвони мне.
Dex, you need to pick Leo up at 4 : 00 or I need to call Stella, so can you call me back, let me know you got this message?
Декс, ты должен забрать Лео к 4 часам или я должна позвонить Стелле, так что перезвони мне, дай знать, что ты получил это сообщение?
Jake, I got to call you right back.
Джейк, я тебе перезвоню.
- Ah. I've got to call you back.
Я перезвоню.
I-I don't know what's happening with you right now, but you got to call me back, okay?
Не знаю, что там у тебя сейчас происходит, Но ты должна мне перезвонить, ладно?
Mom, I've got to go, it's a guy I was trying to call. I will call you back.
Мам, мне надо идти, звонит мужик, которому я никак дозвониться не мог.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]