English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I just want to thank you

I just want to thank you translate Russian

272 parallel translation
~ I just want to thank you... for letting me come and work here after Mrs Cameron let me go.
- Я просто хотела поблагодарить вас... за то, что дали мне работу, когда миссис Кэмерон меня уволила.
Excuse me, I just want to thank you all for this warm welcome to KACL.
Прошу внимания, коллеги, я просто хотел поблагодарить всех за теплый прием.
I just want to thank you guys for what you did for my parents.
Я, ребята, только хотел от всего сердца поблагодарить вас, что вы сделали для моих родителей.
First of all, I just want to thank you guys for everything that you've done for me.
Я хотел бы поблагодарить за то, что вы для меня сделали.
I just want to thank you for teaching my boy a lesson.
Спасибо вам за то, что преподали урок моему сынку.
I just want to thank you for dinner the other night.
Я хочу поблагодарить тебя за ужин.
BUT BEFORE YOU DO, I JUST WANT TO THANK YOU.
Но прежде я хочу поблагодарить тебя.
Hey, I just want to thank you one last time for being here.
Эй, хочу поблагодарить вас еще раз, за то что пришли.
I just want to thank you so very much.
Я хочу сказать вам большое спасибо.
Listen, Mike, about the whole seeing me naked thing, I... I just want to thank you for being such a perfect gentleman.
Слушай, Майк... насчет всего этого с обнаженкой в кустах, я... я не - я просто хотела поблагодарить тебя за то, что ты был...... превосходным джентльменом.
Listen, Jess. I just want to thank you for putting up with me.
Послушай, Джесс, я хотел сказать тебе спасибо за терпение.
I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя. За то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I just want to thank you for allowing me to meet you and enter your life.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила войти в твою жизнь.
I just want to thank you for allowing me to meet you and for allowing me to meet your family.
Я хотел бы поблагодарить тебя за то, что встретила меня и позволила познакомиться с твоей семьей.
No I just want to thank you
Я просто хотела поблагодарить тебя.
So I just want to thank you. For being there for me.
Хочу сказать тебе спасибо за то, что была со мной
I just want to thank you.
Хочу сказать вам спасибо.
I just want to thank you for handling this so gracefully... the whole rufus thing... the whole "rufus and i used to date" thing?
Лили я хочу поблагодарить тебя за понимание это так изящно Все те связанные с Руфусом делами? Все те "связанные с Руфусом и мной на свиданиях" делами?
And I just want to thank you, all of you.
И я хочу поблагодарить всех вас.
Marge, I hate to interrupt the ol'solilo-diddly-iloquy, but I just want to thank you for your early Christmas card.
Мардж, прости-дидли меня-едли за прерывание-дли... Я просто хотел сказать спасибо за эту раннюю рождественскую фотографию.
I just want to thank you for listening to me.
И от меня, Майка-зека, вам. Я просто хочу поблагодарить, что выслушали меня.
I just want to thank you for that.
Хочу сказать спасибо за это.
I just want to thank you for being so sweet to him.
Я хотела вас поблагодарить, за то что вы так милы с ним.
Well, thank you, sir, but you see I just received a letter from my agent and he said that they want me to appear at the Sands Hotel in Las Vegas.
Спасибо, сэр, но я только-что получил письмо от своего агента. Он пишет, что меня приглашают в Сендс Отель в Лас Вегасе.
Here, just a minute. I don't particularly want to find myself in the Marshal's hands again, thank you very much.
Я не особенно хочу снова попасться в руки маршала, большое спасибо.
NOW, I WANT TO SEE YOU JUST EAT AND EAT AND EAT, ALL RIGHT? THANK YOU.
И я хочу, чтобы ты всё-всё съела, ладно?
No, thank you, sir. I just want to sit and listen to the band for a bit.
Я хочу немного посидеть здесь и послушать оркестр.
You were great. I just want to say thank you.
Я просто хочу тебя поблагодарить.
I just... I want to say... Thank you.
Я только... хотел сказать... спасибо тебе...
I just want to say I can't tell you enough what a pleasure this has been for me, to spend some time with you, and to be a part of the show... and thank you very much for all the wonderful... - It's been great to get to know you a little, and you are going to show us a lot, and I look forward to it! -
Я хотел сказать что я не могу передать какое удовольствие было для меня поговорить с вами и быть частью этого шоу... и спасибо вам большое за всю эту чудесную...
I thank you for picking up my earring but... I just want to read my book
Спасибо за все, я хочу почитать.
I just want to say that I love you guys so, so much and thank you for being here on my special night.
Просто хочу сказать - я вас очень люблю, ребята! Спасибо, что пришли в столь особенный для меня вечер.
I just really want to thank you.
Я хочу поблагодарить тебя от всей души.
Hey, I just really want to say thank you for a great couple of weeks.
Слушай, я просто хотел сказать : "Спасибо!" за эти лучшие две недели.
So.... Well, I guess I just want to say thank you for being you.
Поэтому... ну, видимо, я просто хочу сказать спасибо.
Gavin, I just want to say thank you again for watching Emma yesterday during the presentation.
Гэвин, я просто хотела ещё раз поблагодарить Вас за то что присмотрели вчера за Эммой во время презентации.
Mr. Ford, I want to thank you, sir, because this Ioan isn't just for me. I think it can change the way we think about American business.
Мистер Форд, я очень тронут, сэр, потому что речь тут не обо мне, это значит, что у нас поддержка предпринимательства есть.
I just want to say thank you.
Я всего лишь хочу вас поблагодарить.
Before I begin, I would just want to say thank you for the tribute to my dead komodo dragon, who was tragically killed last week during school.
Прежде чем начать, хочу поблагодарить всех за дань уважения моему дракону комодо, трагически погибшему неделю назад.
So I just want to say, " Thank you, Uncle Vic... for everything you taught me.
И я просто хочу сказать – спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня.
And I just want to say thank you for taking me along on this one, sir.
И позвольте мне, сэр, поблагодарить вас за то, что вы меня включили, сэр.
And I really would like to... And I just want to say... thank you.
И я безумно хотел бы за то, что ты... я хочу просто от всего сердца поблагодарить тебя за это.
I want to thank you guys for pulling the slack... I just feel like I know so much more than I ever did before.
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы...
And, uh... I just want to take this moment to thank each and every single one of you for your effort and for your courage.
И, мм... Я просто хотел воспользоваться моментом и поблагодарить каждого из вас за ваши усилия и мужество.
I just want to thank you.
Спасибо вам.
You... And, um, Jonathan and, and Theresa, I, I, uh... I, I know you want to take a, a minute now and just say thank you to our wonderful waiters and waitresses.
Джонатан и Тереза... я знаю, что вы бы сейчас хотели, поблагодарить наших замечательных официантов и официанток.
I just want to thank all of you.
Всем большое спасибо.
Thank you. Oh, i just want to take one home with me.
Хочу прихватить одного к себе домой.
I just want to say a little "thank you."
Я просто хочу сказать "спасибо".
And I just want to say thank you.
И хочу поблагодарить.
So I just want to say, thank you so much for giving ted another chance.
Я всего лишь хочу вас поблагодарить, что даете Тэду второй шанс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]