I just wanted to give you this translate Russian
38 parallel translation
I just wanted to give you this little token of my...
Я просто хотел, в знак моей...
I just wanted to give you this.
Я просто хотел передать тебе письмо.
I just wanted to give you this before all the presents started to pile up.
я только хотел подарить тебе это до того, как вас завал € т подарками.
I just wanted to give you this.
Извини. Я хотел дать тебе вот это.
I just wanted to give you this.
Я просто хочу отдать тебе это.
- I just wanted to give you this first.
- Я просто хотел отдать тебе это.
I just wanted to give you this back.
Я хотeл вeрнуть вaм это.
I just wanted to give you this.
Просто, хотел дать тебе это.
I just wanted to give you this.
Я только хотела дать вам это.
I just wanted to give you this.
Я хотела отдать вам это.
I just wanted to give you this.
Я только хотела отдать вам это.
I just wanted to give you this.
Я только хотел отдать тебе это.
I just wanted to give you this.
Я просто хотел тебе дать вот это.
I just wanted to give you this.
Я просто хотел тебе вручить вот это.
I just wanted to give you this.
Я просто хотел отдать вам это.
I just wanted to give you this phone message you just got.
Я только хотела передать вам сообщение, которое только что поступило по телефону.
I just wanted to give you this.
Просто хотела отдать тебе это.
I, I just wanted to give you this.
просто хочу отдать тебе это.
Actually, uh, sir, I just wanted to give you this.
Вообще-то я хотел отдать вам это.
I just wanted to give you this.
Я просто хотел вам это отдать.
Before you go, i just wanted to give you this.
прежде чем ты уйдешь, я хотел тебе кое-что отдать.
I know you're busy with lunch, but I just wanted to give you this little pre-wedding gift.
Знаю, что ты занят обедом, но я хочу подарить тебе небольшой подарок перед свадьбой.
I just wanted to give you this.
Просто хотел дать тебе это.
I know you're very busy, but I just wanted to come by and give you this.
Знаю, ты очень занят, но я просто хотела зайти и подарить тебе это.
Something is going on here, and I just wanted to draw the attention to this, how all this popular, and I think so to give you now the true answer.
" десь определенно что-то происходит, и € просто хотел привлечь внимание к этому, как это всЄ попул € рно, и € так думаю, чтобы сейчас дать вам верный ответ.
I just wanted to make sure that I didn't forget to give you this.
Я просто хотела быть уверена что не забыла дать тебе это
Sorry. I, uh, I just wanted to stop by and give you this.
Извини, я просто хотел остановить и отдать это тебе
I just wanted to give this back to you.
Я просто хотел вернуть тебе это.
I just wanted to give you a nudge on this.
Я просто хотел слегка подтолкнуть тебя.
I did practically everything you wanted, and you won't just give this to me today?
Я фактически сделала всё, чего ты хотел, и ты просто не готов мне сегодня уступить?
I just wanted to give you kind of a quick tour, uh, when Laura was looking at this, she was kind of salivating and couldn't stop actually reading the documents... Right, right.
Когда Лора это увидела, у неё слюнки потекли и она не могла остановиться читать эти документы.
I know that it's no boys allowed, but I just wanted to swing by and give you this.
Я знаю, что мужчинам сюда нельзя, но я хотел заскочить и подарить тебе это.
- No, no, no, no. I just wanted to give this to you.
Я лишь хотел передать это тебе.
I... - Aw. Just wanted to give you something to match this gorgeous house
Трудно подобрать подарок, который соответствовал бы роскошному дому, который подарил вам Люциус!
I just wanted to congratulate you on making the final two and give you this.
Я хотел поздравить тебя с выходом в финал.
But I just wanted to come by and say happy birthday and give you this.
Но я просто хотела зайти и поздравить с днём рождения. И подарить вот это.
I just wanted to give you your check for this month.
Я просто хотела отдать тебе чек на этот месяц.