English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I know this is scary

I know this is scary translate Russian

35 parallel translation
I know this is scary.
Я знаю, это пугает.
I know this is scary.
Знаю, это пугает.
george, i... i-i know this is scary. i understand that.
Джордж... я... Я знаю это страшно... Я всё понимаю
I know this is scary, but it's what we wanted.
Знаю, что это ужасно, но это то, чего мы и хотели.
I know this is scary, and you shouldn't have to go through this at your age... We've heard your point of view, and of course she shouldn't have to go through it. YVONNE :
И ты не должна проходить через все это в твоем возрасте.
I know this is scary,
Я знаю, что это страшно.
I know this is scary. But the longer you stay away, the harder it's gonna be for you to see your brother.
Я знаю, что страшно, но чем дольше оттягиваешь, тем потом будет сложней его навестить.
Guys, I know this is scary, but you need to understand something.
Ребята, я знаю, это страшно, но вам нужно кое-что понять.
I know this is scary, but if you come with me, we can help you.
. Я знаю, это страшно, но если ты пойдёшь со мной, мы поможем тебе.
Bay, I know this is scary.
Бэй, я знаю, что это страшновато
I know this is scary, but it's happening.
Я знаю, что это страшно, но это происходит.
I know this is scary, but we are on our own, so I need your help.
Я знаю, это страшно, но мы тут совсем одни, и мне нужна ваша помощь.
- Listen, I know this is scary.
- Слушайте, я знаю, что это страшно.
Maura, I know this is scary for you.
Мора, я представляю, как тебе страшно.
Miranda, I know this is scary, but it comes with the territory!
Миранда, знаю, это страшно, но это того стоит!
I know this is scary, but together we can find your son.
Я знаю, что это страшно, но вместе мы найдем твоего сына.
I know this is scary, but together we can find your son.
И я живу последствиями. Тебе страшно.
I know this is a scary moment for you.
Я знаю, что cейчас для тебя настyпили трyдные времена.
I know it's scary at first, but this is a good thing.
Я знаю поначалу это пугает, но это хорошая вещь.
I know this is a little scary, but Dad's in charge of talking to the doctors, and they will come up with the answers.
Я понимаю, что звучит всё страшновато, но папа сам пообщается с докторами и они во всём разберутся.
You know, what's scary about this whole thing, really, is that I have the same genes as her.
Что тут по-настоящему страшно так это то, что у нас одинаковые гены.
Jen, I know that this is scary. - But I'm gonna do everything...
Послушайте, в моей книжке написано, что он выживет после 26 недель.
I know, change is scary, but this schedule will help all the brothers achieve the full Kappa Tau experience at an enhanced comfort level.
Я знаю, менять всегда страшно, но именно этот график поможет всем братьям достигнуть полного опыта Каппа Тау на более высоком уровне.
I know this Mr. Cannon thing is... scary.
Я знаю, что вся эта история с мистером Кэнноном пугает тебя.
I know, this is- - it's scary.
Я знаю, это... Это пугает.
Look, I know you have this disease, and I know that it's really, really hard and scary, but the reason you have no life is because you're hiding.
Слушайте, я знаю, что у вас болезнь, и я знаю, что это очень, очень сложно и страшно, но у вас нет жизни, потому что вы прячетесь.
This is possible and I know it's scary... but you can get used to it.
Это возможно, и я знаю, что это пугает... но ты можешь это использовать.
I know this is a scary age for you.
Я знаю, что тебя пугает твой возраст.
I know making amends is a scary step, but after everything you've been through, this will be a piece of cake.
Я знаю, восстанавливать отношения очень трудно, но после всего, через что ты прошла, это будет проще простого.
I know this whole thing is a little scary for you.
Я знаю, что всё это немного тебя пугает.
I know this seems scary, but... the time for you to get out there is now.
Я знаю, это пугает, но... тебе пора уже выбираться из своего состояния.
Look, I know I already told you this, but my dad is a scary guy.
Короче, мы идем на ланч... Слушай, я знаю, что уже говорила, но мой папаша страшный человек.
Look, I-I know this is... this is change, and that sounds scary, but...
Слушай, я знаю, это... это перемены, и это пугает, но...
I know this is some scary shit, but you have to stay strong.
Я знаю, что тебе ужасно страшно, но ты должна быть сильной.
- I know, this is pretty scary, huh?
Знаю, это очень пугает, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]