English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I love you no matter what

I love you no matter what translate Russian

130 parallel translation
I love you no matter what.
Я люблю тебя, не смотря ни на что.
I love you no matter what you do.
Я тебя люблю. Что бы ты не сделал
I love you no matter what.
Я люблю тебя, не смотря, ни на что.
I Love You No Matter What.
Я люблю тебя, не смотря ни на что.
I love you no matter what.
Как бы то ни было. Я люблю тебя.
I love you no matter what.
Я люблю тебя, несмотря ни на что.
I love you no matter what.
Я тебя люблю несмотря ни на что.
I love you no matter what.
Я все равно тебя люблю.
No matter what you decide, I'll always love you and you only, and you know it.
Неважно, что ты решишь. Я люблю тебя одну, и ты это знаешь.
I love you. No matter what I said or did, that's the truth!
Неважно, что я сказала или сделала.
No matter what you think of me, I love you and I wouldn't hurt you for anything.
Не важно, что ты думаешь обо мне, я люблю тебя и никогда не причиню тебе вред.
Ned no matter what you think I do love you.
Нед! Неважно, что ты обо мне думаешь. Главное, я люблю тебя.
No matter what happens tomorrow or for the rest of my life I'm happy now because I love you.
Не знаю, что случится завтра или в оставшуюся жизнь сейчас я счастлив потому, что я люблю тебя.
I want you to know... ... no matter what happens... ... I love you.
Я хочу, чтобы ты знала, что бы ни случилось Я люблю тебя.
I love you, no matter what is in your head.
Мне всё равно, что у тебя в голове.
Would you still love me, no matter what I did?
ты будешь меня любить?
Would I still love you, no matter what?
Буду ли я тебя любить не смотря ни на что?
I just want to tell you that your father and I love you and we'll support you no matter what.
Просто я хочу тебе сказать, что твой отец и я любим тебя и мы поддержим тебя во что-бы то ни стало.
BUT IT'S ONLY BECAUSE I KNOW THAT YOU'LL ALWAYS LOVE ME NO MATTER WHAT.
Но это только потому, что я уверен – ты всегда будешь меня любить, несмотря ни на что.
And I want you to know that your daddy and me both... ... will always, always love you. No matter what.
И знай, что твой твой папа и я – мы оба всегда, всегда будем любить тебя, независимо ни от чего.
I mean, you'd love me no matter what.
И ты меня будешь любить, несмотря ни на что?
I love that no matter what you do, your life is gonna stand out.
Я люблю, что независимо от того, что ты делаешь, твоя жизнь будет выделяться.
No matter what happens, know that I love you.
Что бы ни случилось, помни - я тебя люблю!
Honey, no matter what you say or do, I will always love you.
Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить
I'm always gonna love you no matter what.
Я всегда тебя буду любить, что бы ни случилось
if you talk to my dad... tell him no matter what, I love him.
Если будешь говорить с отцом скажи ему, что несмотря ни на что, я его люблю.
But let me tell you, if you didn't, if you couldn't be with the person that you love, I guarantee that hearing him promise to love you and honor you and cherish you, no matter what, it would be pretty much all you could think about.
Но позвольте сказать вам, если вы не сможете... быть с тем, кого любите, обещаю вам, всю жизнь вы будете мечтать о том, чтобы... услышать, как он обещает уважать и любить тебя... что бы ни случилось... несмотря ни на что.
I just need to know that you love me... no matter what.
Мне только нужно знать, что ты меня любишь... независимо ни от чего.
I just need to know that you love me, no matter what.
Мне просто.. нужно знать, что ты все еще любишь меня.. что бы ни случилось.
# Tracy, I'm in love with you, no matter what you weigh #
Трэйси, я люблю тебя И не важен мне твой вес
You know I'll always be there to love you, support you, no matter what kind of pickle you're in.
Ты знаешь, я всегда буду любить тебя, всегда поддержу и мне не важно в каом ты настроении.
And remember, no matter what, I will always love you.
И, помни... Несмотря ни на что... я всегда буду любить тебя...
'Cause I'm kind of madly in love with you, and I'll be here no matter what.
Потому что я как бы безумно влюблён в тебя, и я буду рядом, не смотря ни на что.
I love you, Amy, no matter what happens.
Я люблю тебя, Эми, не смотря ни на что.
I love you, Amy, no matter what happends.
Я люблю тебя, Эми, независимо от того, что произошло.
I love how you can stand back and laugh at what's happening to you, no matter how much you're going through.
Я люблю то, что ты умеешь посмотреть на себя со стороны и посмеяться над собой, вне зависимости от ситуации, в которой ты оказался.
I love you, no matter what you say.
Я люблю тебя.
Still doesn't change the fact that I love you, no matter what.
Тот факт, что я люблю несмотря ни на что.
And so, no matter what, I love you.
И, чтобы не случилось, я люблю тебя.
Because I love you, no matter what.
Потому что я люблю тебя не смотря ни на что.
I can't stay true to these words, "I love you" No matter what the reason,
Независимо от причины.
I love how you can never understand them and the way that you just can't keep them from shopping, no matter what you do.
Обожаю, что их никогда невозможно понять. И то, что их никак нельзя удержать от шоппинга. Что бы ты ни делал.
You're my best friend, and I love you but no matter what you say, I'm staying away from all of them.
Ты мой лучший друг, и я люблю тебя, но неважно, что ты скажешь. Я, блядь, близко не подойду ни к одному из них.
You know I love you, babe, no matter what you done.
Ты знаешь, что я люблю тебя, дорогая. Что бы ты ни сделала.
I just want you to know, if something happens to me, no matter what, I love you.
Просто хочу, чтобы ты знал, если что-нибудь случится со мной, не важно что, я тебя люблю.
I do love you, no matter what.
Так я и люблю тебя, не смотря ни на что.
But I just wanted to say that no matter what happens between us in life, Amy, I'll always love you.
Но я просто хотел сказать, что неважно то, что случилось между нами, Эми, я всегда буду любить тебя.
I love you, Manny, no matter what!
Я люблю тебя, Мэни, несмотря ни на что!
What I really need to know, Gibbs... is if you're going to love me, no matter what.
Но мне очень нужно знать, Гиббс... что вы будете любить меня несмотря ни на что.
He's the first guy I ever loved, and I still love him, no matter what he did, and you know he still loves me.
Он - первый парень, которого я полюбила, и я все еще люблю его, независимо от того, что он сделал, и, знаешь, он тоже все еще любит меня.
And I'll always love you no matter what.
И я всегда буду тебя любить, независимо ни от чего.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]