English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think you should know

I think you should know translate Russian

798 parallel translation
Now, about that publisher's wife, I think you should know Mrs Boot is a grandmother three times.
Что касается жены издателя, думаю, вам следует знать, что миссис Бут уже трижды бабушка.
But I think you should know that Charles wanted to call it off.
Но Чарльз хотел его отменить.
I think you should know, Doolittle that Mr. Higgins'intentions are entirely honorable.
Элиза мне очень дорога. К вашему сведению, Дулиттл... К вашему сведению, Дулиттл, у мистера Хиггенса честные намерения.
I think you should know that my wife and I are getting divorced soon.
Считаю необходимым сообщить тебе, что мы с женой разводимся.
I don't think he would have told you himself, but I think you should know now.
Не думаю, что он бы вам рассказал, но, мне кажется, вы должны знать.
I think you should know I'm pretty good at recognizing crap when I hear it.
Мне кажется, ты должен знать, что я легко узнаю вздор, когда слышу.
I think you should know I have nothing, just a feeling.
Я думаю, ты понимаешь, что у меня ничего, кроме предчувствие.
Jane, I think you should know that I visited Ludwig's place last night.
Джейн, мне кажется, ты должна знать, что я уже был в его офисе прошлой ночью.
There's something I think you should know.
Ты должен кое-что знать.
There is something I think you should know.
Мне кажется, есть кое-что, что ты должна знать.
I think you should know your family thinks we're engaged.
я думаю, что тебе стоит знать, что тво € семь € думает, что мы помолвлены.
I have to tell you something that I think you should know.
Я должен кое-что вам рассказать.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck'em into bed every night.
Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
Well, Horace, I should think you'd know.
- Хорас, надо бы знать.
Please, Mrs. Dietrichson, I don't want you to think... you're being subjected to any questioning... but there are a few things we should like to know.
Не воспринимайте это как допрос, но есть кое-что, что мы хотим знать.
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
- Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
There's something else about me I think you should know.
На правом плече у меня есть родинка.
I should think you'd have sense enough to know why not.
Я надеюсь, ты сам сможешь догадаться, почему.
You know... I'm starting to think that we should have searched more thoroughly in Tokyo.
Просто если бы мы более тщательно изучили все в Токио то может быть...
You know, I think a fella should be friends with an older woman.
Знаете. Думаю, что мужчине нужна женщина постарше.
Yes, I know, but I think you two Earth people should get as much sleep as possible.
Да, я знаю, вы Земные люди должны поспать столько, сколько это возможно.
Look Doctor, I-I don't think we should wait you know!
Слушай Доктор, я я не думаю, что мы должны ждать, вы знаете!
I think that such felling should be quite good hear I say, do you know that this time game risk is very big?
В этом году плохие условия для серфинга. Скажите, а этот... - "Корвет".
You know, I think we really should subscribe to this magazine, mm?
Знаешь что, думаю надо нам выписать этот журнал.
I think I should tell you both that I do know this dog.
Думаю, я должен сообщить вам обоим, что я знаю эту собаку.
But I think I should let you know that the boys from the front office in Kansas City... are putting on an awful lot of pressure to drop the fuel dragster completely.
Но, думаю, ты должен знать, что парни из головного офиса в Канзас-сити... собираются отказаться от дрегстеров "фьюэл". Совсем.
But if you're seriously thinking of taking over Chloris, I think there's something you should know.
Но если вы всерьез задумываетесь о власти над Хлорисом, думаю, вы должны кое-что знать.
You know, sometimes I think I should just live fast and die young.
Знаешь, мне иногда кажется, что я должен жить быстро и умереть молодым.
You know, your highness, I really think you should try something else.
Знаете, ваше высочество, вам стоит испробовать что-нибудь другое.
You should. You should. You know, I think you're great in all the funny movies.
Знаете, я думаю, вам очень удаются комедии.
You think I should know?
Вы считаете, мне это известно?
- I don't know if I should ask this, but do you think I might have a chance?
Не знаю, должен ли я это спрашивать...
There's something I think you should know.
Мне нужно тебе кое-что сказать.
Maybe, jobe, but, you know, i just think we should back off for a while and get down
... ненадолго перейти к старой доброй классике.
Actually, a few moments ago, I ran into a nut back there who said that maybe we should think about you know, not doing the show in a bar.
На самом деле, несколько мгновений назад, я столкнулся с психом который сказал, что может нам стоит подумать о том, чтобы знаете, не делать шоу в баре.
As his father, I think you should have a frank and earthy discussion about... you know.
И, как отец, ты должен поговорить с ним прямо и открыто насчет... сам знаешь чего.
No, I think I should come with you but... I wanted you to know before we went down.
Нет, думаю, я все же пойду с вами, но... я хотела, чтобы вы знали это, прежде чем мы спустимся.
Mom, I think you should know that... Erm, who's winning? Um...
- Так кто ведет?
- What do you think I should do? - l don't know.
- Как вы думаете, что я должна делать?
Well, Data can move pretty fast even over rough terrain, but based on what we know about the Borg, I don't think they should be able to move any faster than you or I.
Ну, Дейта способен перемещаться весьма быстро даже по пересеченной местности но, основываясь на том, что мы знаем о Боргах я не думаю, что они могут передвигаться быстрее чем вы или я.
I just think you should know what people are saying about you.
Я просто подумала, что ты должна знать, что люди говорят о тебе.
Andy, I don't know if you should be a cop, but I think you got a lot of guts.
Энди, я не знаю, останешься ли ты копом, но ты получил много ранений.
You know, Jerry, I was thinking for our next meal, do you think we should come here or should we go someplace else?
Знаешь, Джерри, я подумал про наш следующий раз, как думаешь, мы сюда придем или сходим в какое-нибудь другое место?
Admiral, I think you should tell Commander Sisko what he wants to know.
Адмирал, я думаю, вы должны сказать коммандеру то, что он хочет знать.
Yeah, Mother, we don't want to get into that discussion'cause, you know, I think we should move and Lenny is a devoted Upper East-sider.
Да, мама, мы не хотим начинать этот разговор потому что, знаешь, я думаю что нам стоит переехать, а Ленни убежденный "Верхний Ист-сайдер".
You know what? I think maybe we should take your truck.
ћожет поедем на твоей машине?
If there's anyone else you think I should talk to, let me know.
Но если вы вспомните еще о ком-то, с кем мне следует поговорить, дайте знать.
You know, I-I really think you should get someone else. I mean, this is not one of my specialties. No, no, no.
Я думала, что Вы должны были взять кого - то другого.
'Cause, you know, there's a movement afoot these days to keep the foreskin... and, personally, I think a boy's penis should look just like his father's.
Знаете, сейчас ведь идёт движение за сохранение крайней плоти,.. ... и я лично считаю, что пенис мальчика должен быть точно таким же как у его отца.
- Well, I mean, I think we should discuss it... - because, you know, there's two sides to everything.
Знаешь, думаю, нам надо это обсудить, потому что, у всех событий есть две стороны.
I think you should move in with us, because Jeannie doesn't know anything about babies.
Ты должна жить с нами! Потому что Дженни не знает ничего о детях, не умеет за нимиухаживать

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]