English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I think you should know

I think you should know translate Turkish

1,406 parallel translation
If you want my advice and - Lord knows I'm not one to give advice. But I think you should know exactly what you're getting into
Tavsiyemi istersen ki Tanrı biliyor ya, bu konuda tavsiye verecek kişi değilim öncelikle nasıl bir şeye girdiğini çok iyi bilmen gerekiyor.
But I think you should know the Pentagon is taking a very keen interest in this vacuum energy.
Ama bence bilmelisiniz ki Pentagon bu vakum enerjisine karşı çok ilgilidir.
I overheard something that I think you should know about.
Bilmeniz gerektiğini düşündüğüm bir şeye kulak misafiri oldum.
I think you should know that James Sinclair is in town.
James Sinclair'in burada olduğunu bilmenizde yarar var.
I think you should know...
Şunu bilmenizde fayda var :
I think you should know this.
Bunu bilmelisin.
You know, I think he should stay at your dad's another day or so, you know, just to be on the safe side.
Bence birkaç gün daha babanda kalmalı, bilirsin, güvende olması için.
Look, i think i should call her to see if she's ok, you know? She might need me or something.
Aslında ben onu arayıp iyi olup olmadığını öğrensem diyorum?
Congresswoman Simmons, i just want to say I know that what happened to you is awful, but i really think that you should let us finish our investigation before asking for this progress report.
Kongre Üyesi Simmons, çok berbat bir şey yaşadığınızı biliyorum. Ama bizden ilerleme raporu istemeden önce bırakın da şu soruşturmayı tamamlayalım.
I think I should tell you something about his friend Stump / You know him?
- Sanırım sana arkadaşı Stump ile ilgili birşeyler söylemeliyim. - Onu tanıyor musun?
You know what I think you should do? If you would. It'd be great.
Bence ne yapalım biliyor musun...
But I think... let me just say you should know that they're... You know. You've got your hands full here with the... with the kids.
Ama şöyle söyleyeyim çoluk çocukla uğraşıyorsunuz.
If what I'm seeing is true, I don't think we should leave him alone with Sarah and J. J., you know?
Eğer gördüğüm gerçekse, onu Sarah ve J.J. ile yalnız bırakmanın pek de doğru olacağını sanmıyorum, tamam mı?
I think he should wear it. You know, for the funeral.
Bence bunu takmalı, cenaze töreninde.
I know you're not a child, but I think we should discuss this.
Çocuk olmadığını biliyorum, ama bence bunu konuşmalıyız.
I know it. I still think - you should cancel the dinner.
Hala yemeği iptal etsen diye düşünüyorum.
I think I should do Journalist Two, you know.
- Bence gazeteci iki ben olmalıyım.
I know I should've told you about it. I just didn't, because I didn't want you to read anything into it... or think anything weird.
Yanlış bir çıkarım yapmanı ve tuhaf bir şey düşünmeni istemediğim için söylemedim.
I know, and I just think you should still tell him about the baby because at least he should have the responsibility of having to pay.
Biliyorsun, hala ona bebekten bahsetmen gerektiğini düşünüyorum. Çünkü onun da katlanması gereken bir sorumluluğu var.
Well, you know, I just don't think I should drive.
Bilirsin, sanırım araba kullanmamalıyım.
You know what? I don't think I should be talking with you.
Açıkçası seninle konuşmamam gerekir.
You know what? I don't think we should be serving minors anymore.
Bence artık yaşı tutmayanlara içki satmamalıyız.
Look, I know you're a big shot, and you probably think I should be afraid of you, but if you ever bother him again, I cannot be responsible for what happens to you.
Bak önemli biri olduğunu biliyorum ve muhtemelen de senden korkmam gerektiğini düşünüyorsundur ama eğer bir daha onu rahatsız edersen, sana olacaklardan sorumlu olmam.
Yeah, I, you know, don't necessarily think we should be friends with our exes.
Evet, ben, bilirsin, çok ta düşünmüyorum eski sevgililerimizle arkadaş olmayı.
You know, I have a lot to do today and I think you should probably go.
Biliyor musun, yapacak çok işim var, bence gitsen çok iyi olacak.
You know, I don't think my father should talk to you guys after all.
Her şeyden sonra, babamın sizinle konuşması gerektiğini düşünmüyorum.
You know what? I think you guys should get your team in place.
Sizde takımınızı yerleştirseniz iyi olacak.
I just think you should know what he's really like, honey.
Bence, onun gerçekte nasıl bir olduğunu bilmen gerekir, tatlım.
Well, I don't know. If you think she's cute now, you should have seen her a couple of years ago.
Şu an hoş olduğunu düşünüyorsanız, onu bir kaç sene önce görmeliydiniz.
You wanna know which one I think we should take out?
Benim fikrimi merak ediyor musun?
I think you all should know... how much we appreciate this.
- Şunu bilmeniz gerekiyor. - Yaptığınız şeyi takdir ettiğimizi.
And when he looks at you... You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend You know, I don't think you should seat your mom's boyfriend next to Debbie unless you're trying to scare him away.
Bence annenin erkek arkadaşını Debbie'nin yanına oturtmamalısın.
I've been thinking about it, and I think, you know, I should be-
Düşünüp taşındım. Orada yanında olmalıyım.
Sadly, soon to be extinguished, but, you know, you should know I think you are just so...
Üzücü, yakında sönecek. Bunu bilmelisin. Bence sen çok...
Yeah, I think he should take the job, Dad, but you know Harry.
Evet, sanırım işi alabilir, baba. Ama Harry'yi bilirsin.
YOU KNOW WHAT? I THINK IT SHOULD'VE BEEN CALLED
Adı ne olmalıymış, biliyor musun?
I really want to help, Aeon, you know I do... but the bird's badly hurt and I think I should...
Yardım etmeyi çok isterdim Aeon, bunu biliyorsun... ama kuşun durumu çok kötü ve ben...
You know, I don't think we should be doing this.
Bence bunu yapmamalıyız.
Do you wanna know why I think that you should race again?
Bence neden tekrar yarışmalısın, söyleyeyim mi?
But you you're leaving, so I... Just do not know... - I think we should just be friends.
Sanırım sadece arkadaş kalmamız daha iyi olacak Mookie.
And you know what I think you should do tomorrow?
Ve yarın ne yapman gerektiğini düşündüğümü biliyor musun?
You know what? I think you should just get out.
- Biliyor musun, bence gitsen iyi olur.
I just think you should know that Tripp has had some rough breaks.
Şunu bilmeni istiyorum ki Tripp geçmişte çok büyük kalp kırıklıkları yaşadı.
Well, you know, I think you should get back on the tramp.
Ben gerçekten de serseriliğe geri dönmeyi düşünüyorum
Listen, I'm thinking of stay ing in LA. And I think you should come back and, you know... help me run the restaurant, if you want...
Dinle, LA de kalmayı düşünüyorum ve sanırım sen de geri gelsen ve, biliyorsun... restauranta yardım etsen, eğer istiyorsan...
I think you all should know that I'm here on business.
Herkes bilsin ki burada sadece iş için bulunuyorum
I think you're despicable, you should know that but you have a gift.
Şunu bilin ; gözümde aşağılık birisiniz ama sizin bir yeteneğiniz var.
Jon, I love you too, but I think there's something you should know about me.
Jon, ben de seni seviyorum. Ama hakkımda bilmen gereken bir şey var.
If there's anything you guys want to add to your statements, anything you think I should know...
Gençler eğer ifadenize eklemek istediğiniz birşey varsa, aklınıza gelen herhangi şey, bilmeliyim...
I just think like, you know, if we're gonna be making this series... and we're like... we're playing like we're in love with each other... we should at least, we should get to know each other, right? Don't you think?
Düşündüm ki eğer bu diziyi çekeceksek birbirimize âşık rolü yapacaksak en azından birbirimizi tanımalıyız, değil mi ama?
You know I don't think that Nicky should stay with you.
Bence Nicky'nin seninle kalmaması gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]