English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I think you should leave now

I think you should leave now translate Russian

36 parallel translation
~ If they take him, my son will die. Miriam, I think you should leave now.
Мириам, думаю, тебе лучше уйти.
I think you should leave now.
Думаю, самое время тебе уйди.
I think you should leave now.
Я думаю, тебе лучше уехать сейчас.
I think you should leave now.
Я думаю, что тебе лучше сейчас уйти.
Colonel, I think you should leave now.
Полковник, я думаю, что Вы должны уйти сейчас же.
I think you should leave now.
Думаю, что тебе пора отчаливать.
I think you should leave now.
Тебе самое время уйти.
I think you should leave now.
Думаю, вам стоит уйти.
I think you should leave now, Charles.
Думаю, теперь лучше Вам уехать, Чарльз.
You lied to me, and I think you should leave now.
Ты лгал мне, и я думаю, ты должен уйти немедленно.
Look, I don't know what's going on, but I think you should leave now.
Слушай, я не знаю, что происходит Но я думаю ты должен уйти.
So if you have no other questions and you have no proof, I think you should leave now.
Ну, если у вас нет других вопросов и нет доказательств, то, думаю, вам следует уйти.
I think you should leave now.
Я думаю, ты должна уйти.
There, I think you should leave now.
Так, я думаю, что тебе пора уходить.
I think you should leave now, Fred.
Я думаю, что тебе пора уходить, Фред.
I think you should leave now.
Думаю, тебе пора уходить.
I think you should leave now.
Мне кажется, вам стоит уйти.
I think you should leave now.
Думаю, вы должны уйти.
- I think you should leave now.
- Мне кажется, тебе стоит сейчас уйти.
Miriam, I think you should leave now.
Мириам, думаю, тебе лучше уйти.
I think you should leave now.
Думаю, тебе пора.
I think you should leave now.
По-моему, тебе надо уйти.
I think you should leave now.
Вам лучше уйти.
Right now, I think you should leave Georgia-
А сейчас ты должен уйти от Джорджии! То есть отсюда.
Anastasia and I are going to leave now... so... you should sleep. OK, champ. Think about the angels.
Всё, мы потихоньку отваливаем, а ты спи и думай об ангелах.
I think you should leave right now.
Тебе лучше уйти прямо сейчас.
Fez, I think maybe you should leave the room now.
Фез, я думаю, что, может быть, тебе следует выйти из комнаты.
I think perhaps you should leave now.
Вам стоит уйти.
( Mumbles ) I think you two should leave now.
Высунь его! Я думаю вы обе должны уйти.
Now I think you should leave Camelot sooner rather than later.
А тебе нужно покинуть Камелот, и чем раньше, тем лучше.
I think you and Smith should leave now.
Думаю, вам со Смитом теперь следует уйти.
Leslie, I can't believe I'm saying this, but I do not think you should leave Europe right now.
Лесли, поверить не могу, что говорю это, но я не думаю, что тебе стоит покидать Европу прямо сейчас.
No, I just think you should leave now.
Нет, просто думаю, что тебе стоит уйти.
Now I think you should leave.
А теперь, я думаю, тебе нужно уйти.
But I think you should leave here, right now.
Но я думаю, что тебе лучше уйти отсюда прямо сейчас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]