English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was just about to call you

I was just about to call you translate Russian

124 parallel translation
I was just about to call you.
Разве ты не рад? Конечно, я рад.
I was just about to call you.
Я как раз собирался тебе позвонить.
I was just about to call you.
Я уже собирался звонить тебе.
- I was just about to call you.
- Я как раз собирался позвать тебя.
I was just about to call you.
Я как раз собирался вызвать вас.
- I was just about to call you.
- Я как раз хотела тебе позвонить.
I was just about to call you.
Как раз собирался звонить тебе
I was just about to call you.
А я как раз хотел тебе позвонить.
- I was just about to call you.
- Я как раз хотел позвонить вам.
I was just about to call you.
Я как раз собиралась тебе звонить
I was just about to call you.
Я как раз тебе звонил.
I was just about to call you over.
Я как раз собирался тебя позвать.
I was just about to call you.
А я только что собирался тебе позвонить.
I was just about to call you.
Эй, а я как раз собирался звонить тебе.
Yeah, I was just about to call you.
Да, только что собирался тебе позвонить.
I was just about to call you.
Я как раз собиралась вам звонить.
I was just about to call you.
Я как раз только что тебе звонил
I was just about to call you.
Я как раз собирался тебе звонить.
Oh, Jethro, I was just about to call you.
Джетро, я как раз собирался тебе звонить.
I was just about to call you.
Я только собиралась позвонить тебе.
I was just about to call you.
Я только что собиралась позвонить тебе.
I was just about to call you.
Я только собирался позвонить тебе.
This is so funny, I was just about to call you.
Я как раз собиралась позвонить.
Actually, I was just about to call you.
Я как раз собирался вам звонить.
I was just about to call you.
Я как раз собирался вам позвонить.
Hey, I was just about to call you.
Привет, я как раз собирался тебе звонить.
Hey, I was just about to call you.
Эй, я как раз собирался позвонить тебе.
I was just about to call you.
Я как раз собралась тебе позвонить.
Hey. I was just about to call you.
Эй, я как раз собиралась тебе звонить.
I was just about to call you.
Я как раз собиралась тебе звонить.
Captain Dashell, I was just about to call you.
Капитан Дэшелл. Я звонил вам только что.
Hey, I was just about to call you.
Я как раз собирался позвонить тебе.
Hey, I was just about to call you.
Эй, я только что думала позвонить тебе.
Hi. I was just about to call you.
Я хотела позвонить тебе.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Я как раз собиралась вам звонить, чтобы подтвердить, что... Шелби сегодня приезжает, и он пробудет с нами неделю.
Hey, I was just about to call you.
Привет, я как раз собиралась позвонить тебе.
Actually, I was just about to call you.
Вообще-то, я и сам собирался вам позвонить.
I was just about to call you, too.
Я как раз собиралась позвонить тебе.
I was just about to call you.
Я как раз хотела тебе звонить.
Sister, I was just about to call you.
Сестрёнка, я как раз собирался тебе позвонить.
I was just about to call you.
Я как раз собирался вам звонить.
You must call on me sometime. I was just about to...
Вы теперь тоже должны меня пригласить.
Just as I was about to say, "Don't call us, we'll call you," I heard...
я уже готов был сказать, "Ќе звони нам, мы сами тебе позвоним".
Mr. Marshall, if you're here because I didn't show up today, I'm sorry. I was just about to call.
Мистер Маршалл, если вы здесь, потому что я не вышла на работу, сожалею.
Actually, Elliot, I was- - l was just about to call you.
На самом деле, Эллиот, я... Я как раз собиралась позвонить тебе.
Oh. Hey, I was just about to call you for dinner.
Но давай дадим ему какое-то время, пусть побудет сам по себе, и, надеюсь, он придёт к правильному решению.
I was just about to call for you.
Я как раз собирался вас позвать.
- Hey, I was just about to call you.
- Э! А я только собрался позвонить!
I mean, I was thinking about coming back... and, uh, I was just about to call... and then I was afraid to come back'cause I thought that you'd think that, that I was just coming back because of that.
В смысле, я думала о том, что бы вернуться.. и.. вот уже собиралась позвонить.. и потом я испугалась веруться из-за того, что подумала, что ты бы.. подумал..
I was just about to call you!
Я только собирался позвонить тебе.
I just wanted to call and let you know That I was thinking about what you said.
Звоню просто, чтобы сказать, что я думал над твоими словами.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]