English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was just about to call you

I was just about to call you translate Turkish

179 parallel translation
I was just about to call you.
Ben de seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Ben de seni arayacaktım.
- I was just about to call you.
- Ben de seni arayacaktım.
I was just about to call you.
Ben de seni arayacaktım birazdan.
I was just about to call you.
Ben de seni çağıracaktım.
- I was just about to call you.
- Tam seni aramak üzereydim.
I was just about to call you as soon as I lit the candles.
Mumları yakınca seni çağıracaktım.
- I was just about to call you.
- Seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Tam seni aramak üzereydim.
I was just about to call you people. Why?
Ben de tam sizi aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Ben de tam seni arayacaktım.
Commissioner, hi, I was just about to call you.
Müdürüm, selamlar, ben de tam sizi arayacaktım.
I was just about to call you.
Tam da seni arayacaktım.
I was just about to call you.
Ben de seni arayacaktım. Evet.
No but I was just about to call you.
Hayır. Seni daha önce de aramıştım.
I wasum, I was just about to call you.
Ben de seni arayacaktım.
Actually, I was just about to call you.
Aslında ben de seni aramak üzereydim.
Hey, I was just about to call you for dinner.
Bende seni yemek için çağırmak üzereydik.
Mark, I was just about to call you.
Mark, ben de seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Tam da seni aramak üzereydim.
- Boss, I was just about to call you.
- Merhaba patron, ben de tam seni arayacaktım.
I was just about to call you.
- Evet, tam da seni arıyordum.
I swear I was just about to call you.
Yemin ederim seni aramaktan bahsediyordum.
I was just about to call you.
Bende tam seni arayacaktım.
Hey, Summer, I was Just about to call you.
Selam. Summer, ben de tam seni arıyordum.
I was just about to call you, Tony.
- Ben de seni arayacaktım Tony.
Actually, I was, um... i was just about to call you and invite you down for some coffee.
Aslında... Ben de tam sizi arayıp kahve içmeye davet edecektim.
Actually, I was just about to call you.
Aslında, ben de seni aramak üzereydim.
Yeah, I was just about to call you.
Evet, ben de seni arayacaktım.
- Hey, I was just about to call you.
- Ben de tam seni aramak üzereydim.
Jethro, I was just about to call you.
- Jethro, ben de seni arayacaktım.
I was just about to call you.
Bende sana telefon edecektim.
Actually, I was just about to call you.
Ben de seni arayacaktım.
I was just about to call you.
Ben de tam seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Ben de tam seni arıyordum.
I was just about to call you over.
- Ben de sana uğrayacaktım.
- I was just about to call you.
Bende tam seni aramak üzereydim.
I was just about to call you.
Tam da ben seni arayacaktım.
That's funny. I was just about to call you about the very same subject.
Komik olan, bende seni aynı konuda arayacaktım.
renee, I was just about to call you.
Renee, ben de seni arayacaktım.
I don't like to say this about my own brother but he just never was what you'd call an outstanding citizen.
Kendi kardeşim hakkında bunu söylemekten hoşlanmıyorum ama hiç bir zaman iyi diyebileceğin vatandaşlardan olmadı.
I wanted to tell you that I was just so knocked out when Fritz told me about your call.
Fritz aradığınızı söylediğinde çok şaşırdığımı söylemek isterim.
Just as I was about to say, "Don't call us, we'll call you," I heard...
"Siz bizi aramayın, biz sizi ararız" diyecektim ki bir şey duydum.
I was just ready to go home and I was thinking about your situation you know, with this Prankster, and I thought I'd call to see if you're okay.
Tam eve gitmeye hazırlanıyordum ve senin durumunu düşünüyordum biliyorsun, şu Şakacı ile olan ve iyi olup olmadığını görmek için aramayı düşündüm.
Where are you off to? I'm just getting off duty. I was about to call it a night.
- Yatmaya gitmek üzereydim.
( door knocking ) - I was just about to call you.
- Tam da seni arayacaktım.
I was just about to call you.
- Merhaba, tam da seni arayacaktım.
Actually, Elliot, I was- - l was just about to call you.
Aslına bakarsan Elliot, ben de- - Ben de tam seni arayacaktım.
I mean, I was thinking about coming back... and, uh, I was just about to call... and then I was afraid to come back'cause I thought that you'd think that, that I was just coming back because of that.
Yani, geri dönmeyi düşünüyordum ve tam aramak üzereydim sonra dönmeye korktum, çünkü bunun yüzünden döneceğimi düşüneceğini sandım.
Mr. Mayor, I was just about to call you.
Bay Başkan, ben de sizi aramak üzereydim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]