English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was just gonna call you

I was just gonna call you translate Russian

34 parallel translation
- I was just gonna call you.
- Возьми дело мисс Кайуотер.
I was just gonna call you.
Я сoбиpался звoнить тебе.
I was just gonna call you.
Я как раз собирался тебе звонить.
Chad, I was just gonna call you.
Чед, как раз собиралась тебе позвонить.
I was just gonna call you.
Я собиралась позвонить тебе.
Oh, Eddie, I Was Just Gonna Call You.
О, Эдди, я только собрался звонить тебе.
Michael, I was just gonna call you.
— Майкл, я как раз тебе звонила.
I was just gonna call you.
Я как раз собирался тебе позвонить.
I was just gonna call you. I'm on my way to the airport.
Как раз собирался звонить тебе, я на пути в аэропорт.
I was just gonna call you.
Я как раз собиралась тебе звонить.
Hey, Brad, I was just gonna call you.
Эй, Брэд, я как раз собирался позвонить тебе.
I was just gonna call you.
Я просто собирался звонить тебе.
Oh, that's good because I was just gonna call you.
Это хорошо, потому что я как раз собиралась.
- I was just gonna call you. - Oh?
А я как раз собрался звонить тебе.
Oh, I was just gonna call you.
Как раз собиралась тебе звонить.
Harvey, I was just gonna call you.
Харви, я как раз собирался тебе звонить.
- I was just gonna call you.
Как раз хотел позвонить.
I thought he was gonna call the medics, and they'd be blocking off the street, and then the clients couldn't come, and I couldn't be standing on my spot, and I couldn't make any money for you, so I thought if I just took five minutes, then- -
А клиентов всё не было... Я всего на пять минут...
I was just going to say it's better to be a moaning thin person than a moaning... architect. - You were gonna call me fat.
- Ты хотела назвать меня толстой.
Listen, I was gonna call, but... it's just not the kind of thing you plan.
Послушай, я собирался позвонить, но... это просто не та вещь, которую можно запланировать.
Just have a seat, I was gonna call you in anyway, you know Ryan?
Садись. Я тебя всё равно хотел вызвать. Райана уже знаешь?
I was gonna call you back. - I just...
Я собиралась перезвонить.
Yeah, Grandpa just fell asleep. I was gonna call you guys.
Дедушка только что уснул, и я собиралась звонить.
I was gonna call you to see if you were okay, but I just thought that...
Я собиралась позвонить тебе, чтобы узнать - все ли у тебя в порядке, но подумала, чтобы...
I mean, this is-this isn't a good time because I'm in the middle of something, but, I mean, I'm glad you called because I was actually just gonna call you right now.
Я сейчас не могу говорить, я немного занят. Но я был рад тебя слышать. Я как раз собирался тебе звонить.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Я как раз собиралась вам звонить, чтобы подтвердить, что... Шелби сегодня приезжает, и он пробудет с нами неделю.
You know, uh, I'm just gonna call it a night, it was nice meeting you all.
Вы знаете, я пожалуй, попрощаюсь, было приятно с вами познакомиться.
I was actually just gonna call you this afternoon because I was hoping you could rehash some of the thoughts that you'd had about my first draft for me.
Я вообще то как раз собиралась позвонить тебе в обед. потому что я надеялась, что ты может передумаешь насчет моего первого черновика
I was just gonna hang up and call you, but then he said...
Я хотела просто повесить трубку и позвонить вам, но потом он сказал...
So I was hoping to have a rational conversation, but if you're just gonna call me crazy again- -
Ок, я надеялась нормально с тобой поговорить но если ты снова собираешься назвать меня сумасшедшим
You know, I'm just gonna call bullets, tell her it was stolen.
Позвоню Буллетс, скажу что машину угнали.
I was gonna call you just to see how you were feeling.
Я собиралась позвонить тебе, чтобы узнать, как ты себя чувствуешь.
Just so you know, I was gonna call you and say,
Чтоб ты знал, я хотела позвонить тебе и сказать :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]