English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was just gonna call you

I was just gonna call you translate Turkish

71 parallel translation
I was just gonna call you.
Ben de seni arayacaktım.
I was just gonna call you anyway to make sure you were home.
Evde olduğundan emin olmak için ben yine de seni arayacaktım.
I was just gonna call you.
Ben de tam sizi arayacaktım.
I told you! I was just gonna call you!
- Tam seni arıyordum.
I was just gonna call you.
Evet mi? Seni şimdi arayacaktım.
- I was just gonna call you.
- Bende seni aramak üzereydim.
I was just gonna call you.
Ben de seni çağıracaktım.
Rachel, I was just gonna call you.
Rachel, ben de seni arayacaktım.
- Olivia. I was just gonna call you. Of course.
Olivia, ben de seni arayacaktım.
- I was just gonna call you.
- Ben de tam seni arayacaktım.
Talk about good timing, i was just gonna call you, johnny.
- Ben de seni arayacaktım Johnny.
I was just gonna call you.
Hey! Tam da seni arayacaktım.
I was just gonna call you.
Şimdi seni arayacaktım.
I was just gonna call you.
Seni aramak üzereydim.
Miss Levitt, I was just gonna call you.
Bayan Levitt, ben de tam sizi arayacaktım.
Oh, Stephen, I was just gonna call you.
Stephen, ben de tam seni arayacaktım.
Hey! I was just gonna call you.
Ben de tam seni arayacaktım.
Kitty, I was just gonna call you.
Kitty, ben de tam seni arayacaktım.
- I was just gonna call you.
- Ben de seni arayacaktım.
I was just gonna call you.
Ben de tam seni arayacaktım.
Chad, I was just gonna call you.
Chad, ben de tam seni arıyordum.
Sure. I was just gonna call you.
Ben de seni arayacaktım.
Hey, I was just gonna call you.
Ben de tam seni arayacaktım.
Hey. I was just gonna call you.
Merhaba, ben de tam seni arayacaktım
I was just gonna call you, and lo and behold, here you are.
Tam da seni arayacaktım. Bak şu işe, buradasın.
Oh, Eddie, I Was Just Gonna Call You.
Ben Eddie Alvarez.
Michael, I was just gonna call you.
Michael, ben de tam seni arayacaktım.
I was just gonna call you.
- Bende seni arayacaktım.
Kelly, hey. I was just gonna call you.
Merhaba Kelly, Ben de seni aramak üzereydim.
I was just gonna call you.
Tam da seni arayacaktım.
Hey, Brad, I was just gonna call you.
Selam, Brad. Ben de seni arayacaktım.
Yeah, I was just gonna call you.
Ben de seni aramak üzereydim.
Jeff, hey, I was just gonna call you.
Jeff, ben de tam seni arayacaktım.
YOU KNOW, I WAS JUST GONNA CALL.
Ben de tam sizi arayacaktım.
Listen, I was gonna call, but... it's just not the kind of thing you plan.
Arayacaktım, ama... seni düşündüğün gibi bir şey değil.
I was just gonna call in, but my 12 : 00 cancelled... so I thought I'd just come join you guys.
Aradım ama 12'deki randevum iptal edilmişti. Ben de buraya geleyim dedim.
Yeah, I was gonna call you a couple of times, and then I just -
Evet, birkaç kez seni aramayı düşünmüştüm.
Just have a seat. I was gonna call you in anyway.
Zaten seni çağıracaktım.
Um... I was gonna call you, it's just... um, last time I saw you it was... pile-on-Peyton day. You know?
Şey... seni arayacaktım, sadece şey, son görüşmemizde, ters bir günüme denk geldin.
Peyton. Look, I was gonna call him back, but you came in here, crying like a schoolgirl, so I just... I haven't.
Onu tekrardan arayacaktım, ama sonrasında sen bir kız çocuğu gibi ağlayarak geldin, yani ben de aramadım.
I was actually just gonna call you guys.
Ben de tam sizi arayacaktım.
Hey, I was just wondering if you were gonna call me.
Hey, sadece beni arayıp aramayacağını merak ediyordum.
- I was just gonna call you.
Bende seni arayacaktım.
I was gonna call you. I just heard.
Ben de sizi arayacaktım.
Hey, I was just gonna have my agent call you about an acting gig.
Küçük bir rol işi için ajansım seni arayacaktı.
I mean, this isn't a good time because I'm in the middle of something, but, I mean, I'm glad you called because I was actually just gonna call you right now.
Kötü bir zamanda aradın, çünkü acilen dönmem gerek ama aradığına sevindim, ben de seni arayacaktım.
I was gonna call you, and then I thought, well, I'll just come over and say hello.
Seni arıycaktım, ama sonra, şey, gelip selam vereyim diye düşündüm işte.
I was just about to call you to confirm... that Selby is coming in today at 2 and he's gonna be with us for a week.
Ben de tam Selby'nin bugün saat 2'de gelip bir haftalığına bizimle kalacağını onaylamak için sizi arayacaktım.
You know, uh, I'm just gonna call it a night, it was nice meeting you all.
Bu gecelik bu kadar yeter. Tanıştığımıza memnun oldum.
I was actually just gonna call you this afternoon because I was hoping you could rehash some of the thoughts that you'd had about my first draft for me.
Ben de akşama doğru seni arayayım diyordum ilk taslağım hakkındaki yorumlarını tekrarlayabilir misin diyecektim?
I was just gonna give you a call.
Tam da seni arayacaktım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]