English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was just trying to

I was just trying to translate Russian

1,856 parallel translation
I was just trying to fix the crib.
Я просто хотел починить кроватку.
I was just trying to get hit by a bus so my family could sue the city.
У тебя есть полиэтиленовый пакет? Собираешься очистить желудок? Мне нужен полиэтиленовый пакет.
I was just trying to get Clara down for a nap. What's up?
Я пытался уложить Клару спать, в чем дело?
I was just trying to kill a little time.
Я просто хотел убить время.
I was just trying to protect the company.
Я просто пытался защитить компанию.
I was just trying to get a mental picture to prevent this from ever happening again.
Я пытаюсь воссоздать картину в своем воображении чтобы предотвратить это в будущем.
I was just trying to think of things that people did when I was here last, you know.
Я просто вспоминал, чем люди занимались, когда я здесь был в последний раз, знаешь.
I was just trying to protect you from the dangers of dark magic.
Я лишь хотел защитить тебя от опасностей чёрной магии.
She didn't call me back, so I was just trying to find her address.
Она мне не перезвонила, вот я и пытался найти её адрес.
George was in New York, and I was just trying to be a good friend.
Джордж был в Нью-Йорке, а я старался быть хорошим другом.
I was just trying to cover for you, but I got carried away.
Я старалась прикрыть тебя, но слегка увлеклась.
I was just trying to clean it up. What's this?
- Я лишь хотела немного прибрать.
I was just trying to make a living.
Я лишь пытался зарабатывать на хлеб.
I know that you were mad that I ordered for you, but I was just trying to help.
Я знаю, что ты разозлился, что я заказала вместо тебя, я просто хотела помочь.
Well, I was just trying to be helpful, but you guys want me out by the Fourth of July.
Ну, сначала я пытался быть полезным, но потом вы захотели, чтобы я уехал от вас к Дню Независимости.
I was just trying to help.
Я просто пытаюсь помочь.
I wasn't sneaking. I was just trying to avoid your mom.
Я не пробирался, а пытался не столкнуться с твоей мамой.
And yes, I was just trying to use you to get in Jess's knickers.
И да, я пытался использовать тебя, чтобы залезть в трусики к Джесс.
I was just trying to find something to do so I didn't drink again.
Я просто искала, чем себя занять, чтобы снова не начать пить.
I was just trying to fix her stupid mistake.
Я просто пыталась исправить её глупую ошибку
I was just trying to clear the playing field.
Я просто пытался расчистить для нас площадку.
I was just trying to remember how much reward money Jason offered.
Я просто пытаюсь вспомнить, какую сумму предлагал Джейсон в награду.
I was just trying to protect him.
Я просто пыталась защитить его.
I was just trying to help you.
Я просто пытался тебе помочь.
I was just trying to make light of it.
Просто решила пошутить.
I was just trying to support him.
Я просто пыталась поддержать его.
I was just trying to get past the New York Times pay-wall, and then kaboy!
Я пытался обойти защитную систему Нью Йорк Таймс, как вдруг бабах!
Leon, no, I was just trying to help the guy.
Нет, Леон, я только пытался помочь парню.
I was just trying to control the plane, and that's when Mark pushed him out.
Я как раз пыталась выровнять самолёт, и в этот момент Марк вытолкнул его за борт.
I was just trying to get the truth out in the open.
Я просто хотел, чтобы правда восторжествовала.
I was just trying to help.
Я лишь пытался помочь.
I was just trying to sound tough.
Я просто старался звучать жестко.
I'm sorry, I was just trying to help.
Извините, я просто пытаюсь помочь.
I was just trying to collect.
Я пыталась их вернуть.
I-I was just trying to help her.
Я... я пытался помочь ей.
- Let's just put it this way... what I was trying to say was...
- Гэри, ремень подождёт. - Скажем так я пыталась сказать, что...
I was just venting, trying to sort through my feelings.
Я просто пыталась разобраться в своих чувствах.
She was just trying to engage in some innocent flirtation which I gently rebuffed.
Она просто немного пофлиртовала со мной. но я ей отказал.
They were just trying to make sense of what was happening to them, and I'm there telling them not to bother?
Они просто пытались найти смысл того, что случилось с ними, а я говорил им не беспокоиться?
So all those years of trying, of you making me believe that I was going to be a mother, all that's just a lie?
Все эти годы попыток, ты давал мне надежду, что я стану матерью, все это просто ложь?
I was just thinking about what you said, about, uh... you know, about how you're trying to change and-and do better, and, uh, well, it got me thinking.
Я думал о том, что ты сказала, как стараешься измениться, и стать лучше, и... я задумался.
Your honor, I'm just trying to prove my client's only wrongdoing was not cleaning his apartment well enough.
Ваша честь, я просто пытаюсь показать, что единственный проступок моего клиента в том, что он убирался в квартире недостаточно качественно...
Look, I was just trying to scare him.
Я просто пытался напугать его.
No, because I think he was a good man in a bad spot who was just trying to protect his family.
Нет, потому что я думаю, что он просто хороший человек в плохой ситуации, который просто хотел защитить свою семью.
I knew he was just trying to help, but we could have told him...
Я знала, что он пытается нам помочь, но мы не могли сказать ему...
I've been trying so hard just to find my joy'cause I thought I was supposed to be happy, or I was supposed to make other people happy, or I was supposed to make my kid think I'm happy,
Я так сильно пыталась найти свое счастье, потому что я думала, что я создана для счастья, или я создана для того, чтобы делать других людей счастливыми, или я создана для того, чтобы показать своему ребенку, что я счастлива,
I mean, I guess I was just so focused on trying to keep my family together, I... I got desperate.
Я имею ввиду, я думаю я был просто так сосредоточен пытыясь сохранить семью вместе, я был в отчаянии
- I was just trying to- - - Doesn't matter.
- Я просто пытался...
Max was just trying to... yeah, I work on complicated web programs.
Макс просто пыталась- - да-да, я работаю над сложными сетевыми программами.
I was only trying to find my own records, just trying to figure out what's going on.
Я просто искал свою медицинскую карту, просто хотел узнать, что произошло.
I was just asking some questions about the script, - or trying to.
Я просто задала пару вопросов о сценарии, или пыталась узнать.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]