English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was worried about you

I was worried about you translate Russian

577 parallel translation
No, frankly, I was worried about you.
Честно говоря, я волнуюсь о тебе, Люси.
Well, I was worried about you.
Беспокоилась о тебе. Почему ты не писал?
I was worried about you.
Я беспокоилась о тебе.
I was worried about you.
Я очень волновалась.
I was worried about you.
Я за тебя волновался.
I was worried about you.
Я беспокоюсь о Вас.
- Nothing. I was worried about you.
Я беспокоился за тебя.
I was worried about you, What are you doing here?
Я волновался за тебя, что ты здесь делаешь?
I was worried about you.
Я волновался.
I was worried about you
Но я волновался за вас.
- I was worried about you.
- я так за теб € волновалс €! - " мен € всЄ прекрасно.
I was worried about you.
Я переживал за тебя.
- I was worried about you.
- Я волновался о тебе.
I was worried about you, I must've huddled up to him.
Я тогда волновалась за тебя, должно быть к нему прижалась.
I was worried about you.
Я беспокоилась за тебя.
I was worried about you.
Я тревожился о тебе.
- But I was worried about you today.
- Я беспокоился за тебя сегодня. - Почему?
I was worried about you.
Я за вас волновался.
I was worried about you, dufus
Я за тебя переживала, балбес.
I was worried about you.
Я тревожилась за тебя.
Hey, I was worried about you.
Эй, я волновался за тебя.
I was worried about you.
Я беспокоилась о вас.
I was worried about you, and I decided the three of us should get together one last time before we split up.
Я волновался за тебя. Я подумал, нам надо быть вместе последний раз.
I was worried about you.
Я волновался из-за тебя.
I was worried about you.
Я беспокоился за тебя.
I did it because I was worried about you.
Я сделала так, потому что беспокоюсь о тебе.
Better than you ever expected. I was rather worried about you at first. That's why I came down to the inquest.
Я очень переживал за тебя поначалу, потому и приехал на допрос.
When I told him what salary you made, he was a little worried but then I promised him you'd get a raise, and he felt better about it.
Услышав, сколько вы получаете, он расстроился. Но я пообещал, что вы получите прибавку, и он успокоился.
I was so worried about you. Sorry, ma'am.
- Простите, мадам.
Do you think I was... worried about remembering some license plate when Laura was lying there?
Вы думаете, что.. я обратил внимание на какой-то номер, когда Лора лежала там?
I was so worried about you...
Я так за тебя переживаю.
- I was worried about you.
- Я волновалась, что тебя нет.
Oh my dear, I'm not in the slightest bit of danger - it was you that we were worried about.
Ох, моя дорогая, я в полной безопасности - это о тебе мы беспокоились. Хм-хм!
Where've you been? Why don't you call me? Do you care that I was worried sick about you?
Она на самом деле красивая, но я думаю, что поберегу её до лучших времён.
- Man, I was really worried about you.
- Да уж, Матс, мне бы твою храбрость.
I was getting quite worried about you.
Я уже начала за вас волноваться.
I was so worried about you.
Я так за вас волновалась.
I was worried sick about you!
Я так за тебя волновался. Черт, что ты сделал с моими часами?
I was so worried about you.
Я так волновалась за тебя.
I was worried about you.
На работу вы не пришли.
Thank God. I was so worried about you.
Слава Богу, я так волновался за тебя!
I was so worried about you.
Я так о тебе беспокоился...
God, Nadine, I was so worried about you.
Боже, Надин, я так за тебя переживал.
- I was so worried about you.
Я так волновалась за тебя...
You know, I was a little worried about coming to this convention with you.
Знаешь, я немного побаивался ехать на этот съезд с тобой.
I was beginning to get all worried about you.
Я уже всех на ноги поднял.
I was worried you were gonna be vague about this.
Теперь ясно! А то я боялся, что вы выразитесь уклончиво.
I was so worried about you?
Я беспокоился о тебе.
Jennifer... I was so worried about you.
Дженнифер... Я так о тебе беспокоилась.
You know, I was up half the night worried about it, and I just...
Знаешь, я полночи волновался об этом и просто...
I was pretty worried about you, too.
Я тоже волновался.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]