English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I was wrong about him

I was wrong about him translate Russian

41 parallel translation
Perhaps I was wrong about him.
Возможно, я ошибалась на его счет.
I was wrong about him, you know?
- Нет. Спасибо.
I was wrong about him.
Я ошибался насчет него.
Sorry, I was wrong about him being depressed.
Прощу прощения, я ошибался насчёт его депрессии.
I was wrong about him.
Я ошибался.
She also said that I was wrong about him coming out to visit me every Sunday, that, that I must've made that up, because they came together, once a month.
Еще она сказала, что я ошибаюсь, что он приезжал ко мне каждое воскресенье, что, должно быть, я это выдумала, так как они приезжали вместе раз в месяц.
That would mean that I was wrong about him being the victim.
Значит, я ошибалась, решив что он жертва.
Suppose I was wrong about him.
Думаю, я ошибалась на его счет.
I was wrong about him.
Я был неправ насчет него.
I wanted you to know that I was wrong about him.
Я хотела сказать, что была неправа на его счёт.
You know, I was wrong about him.
Вы знаете, а я ведь ошибалась на его счет.
But I was wrong about him.
Но я ошибался в нем.
Okay, I guess I was wrong about him.
Ладно, наверное, я была не права на его счёт.
I was wrong about him.
Я ошибалась на его счет.
I was wrong about him ;
Я в нём ошибался.
Isn't the show in the Director's hands now? If he can't surpass that much deception, I was wrong about him.
Разве шоу сейчас не в руках директора? то я ошибался на его счёт.
I guess I was wrong about him.
Кажется, я ошибался на его счет.
Then I suppose I was wrong about him.
Полагаю, я ошибся на его счет.
Actually, I was wrong about him but I was right about the wrong thing.
На самом деле я ошибался, но я был прав, ошибаясь.
Guess I was wrong about him.
Похоже я в нём ошибалась.
What words could I say that would tell him it was wrong about us?
Как я могла ему объяснить, что он ошибается?
And how wrong was I about him then, in the end?
И как же тогда я был неправа по отношению к нему, как оказалось.
I told him he was wrong about you, but...
И что он ошибался по поводу тебя, но...
I was entirely wrong about him.
Я полностью ошибалась на его счет.
I asked him what was wrong, he said he was dreaming about hell.
Я спросила его, что случилось, а он сказал, что ему снился ад.
I spent the entire day worrying about Burke, like there was something wrong with him.
Я провел весь свой день беспокоясь о Берке, как будто с ним что-то не то.
'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg.
Toгдa в Зaльцбypгe я тaк oшиблacь нa eгo cчет
I knew the minute I opened my mouth that I was in the wrong, but, honestly, sometimes I wonder about him.
В тот момент, как я открыла рот, я знала, что была неправа, но, честно, иногда я поражаюсь ему.
I was totally wrong about him.
Я совершенно была не права на его счёт.
There was something wrong about him from the start, and he knew I wasn't a scientist, but I never told him that.
С ним было что-то не так с самого начала, и он знал, что я не учёный, но я никогда ему этого не говорила.
I'm gonna make Jerry realize he was wrong about giving up his old life by showing him the awesomest night of all time.
Я собираюсь заставить Джерри понять, что он был неправ, отказавшись от своей прежней жизни, показав ему самую шикарную вечеринку всех времён.
Was I wrong to tell you about him and Wendy?
Зря я рассказала тебе про него и Венди? Нет.
I was just relieved to know that I wasn't wrong about him.
Это было таким облегчением знать, что я не ошибалась в нем.
I tried to tell him nicely that he was wrong, and the next thing you know, we were fighting about everything.
А я старалась сказать ему вежливо, что он ошибается, а потом мы ругались из-за всего подряд.
I knew there was something physically wrong, and I told him about the Cube before I realized he was dangerous.
Я знала что физически с ним что-то не так, и я рассказала ему о Кубе до того как поняла что он опасен.
But even if I could figure out what was wrong with him, I might not be able to do anything about it with the limited resources at hand.
Но, даже если бы я смогла выяснить, что с ним не так, то, возможно, не смогла бы ничего предпринять с теми ограниченными ресурсами, которые у меня есть.
I told him he was wrong about you.
Я говорила, что он не прав на ваш счет.
I just... told him I felt there was something wrong about a container.
Я лишь... сказал ему, что мне показалось, что что-то не так с контейнером.
I thought that Wells was a great man, and I was so wrong about him.
Я думал, что Уэллс – великий человек, но я так ошибался.
You doubt me because I was wrong about sunlight destroying him?
Вы сомневаетесь во мне, потому что я ошибся и солнечный свет не смог его уничтожить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]