English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I was wrong about him

I was wrong about him translate Turkish

57 parallel translation
Perhaps I was wrong about him.
Belki de onun hakkında yanılmışımdır.
Maybe I was wrong about him
Belki de o kadar kötü biri değildi!
Guess I was wrong about him.
Sanırım onun hakkında yanıldım.
Ed Walters. I was wrong about him.
- Onun hakkında yanılmışım.
I was wrong about him, you know?
Onun hakkında yanılmışım, biliyor musun? Taşaklıymış.
I don't know, I'm thinking maybe I was wrong about him.
Bilemiyorum, belki onunla ilgili yanlış düşünüyordum.
I think I was wrong about him.
Sanırım onun hakkında yanıldım.
I was wrong about him. He's a good guy.
Onun hakkında yanılmışım.
- You mean, I was wrong about him.
- Benim yanıldığımı söylüyorsun sanırım.
What if I was wrong about him?
Ya onun hakkında yanıldıysam?
Sorry, I was wrong about him being depressed.
Üzgünüm, depresyonda olduğu konusunda yanıldım.
He doesn't even know what he's capable of. But I was wrong about him, too.
Ne yapabildiği hakkında hiçbir fikri yok, ama ben bile yanılmışım.
I was wrong about him.
Onu yanlış anladım.
Yeah, well, I was wrong about him.
Evet, onun hakkında yanılmıştım.
And I was wrong about him.
Ben onun hakkında yanıldım.
I was wrong about him.
Onun hakkında yanıldım.
She also said that I was wrong about him coming out to visit me every Sunday, that, that I must've made that up, because they came together, once a month.
Ayrıca babamın beni her Pazar ziyaret ettiği konusunda da yanıldığımı söyledi bunu ben uyduruyormuşum, çünkü onlar ikisi ayda bir beraber geliyorlarmış.
That would mean that I was wrong about him being the victim.
Demek ki kurbanın o olduğu konusunda yanılmışım.
Suppose I was wrong about him.
Sanırım onun hakkında yanılmışım.
If I was wrong about him, if he did this to a cop, I need to be there.
Yanılıyorsam, polis olduğunu biliyorduysa orada olmam gerek.
I was wrong about him.
Onun hakkında yanılmışım.
I wanted you to know that I was wrong about him. I made a mistake.
Onun hakkında yanıldığımı bilmenizi istiyorum.
You know, I was wrong about him.
Onun hakkında yanılmışım.
But I was wrong about him.
Ama onun hakkında yanılmışım.
Okay, I guess I was wrong about him.
Tamam, sanırım onun hakkında yanılmışım.
I was wrong about him, that's what's up with that.
Onun hakkında yanıldım ; olan bu.
What words could I say that would tell him it was wrong about us?
Adımız çıkarsa ne olurdu?
I knew something was wrong, because about a month ago I sat next to him at dinner, and he asked me what I thought
Bir terslik olduğunu biliyordum çünkü yaklaşık bir ay kadar önce yemekte yanına oturdum ve bana evinin satış değeri hakkında
I told him he was wrong about you, but...
Senin hakkında yanıldığını.
I GUESS SOMEBODY WAS WRONG ABOUT HIM.
Birileri onun hakkında yanılmış galiba.
I was entirely wrong about him.
Onun hakkında tamamen yanılmışım.
I was wrong about him.
Hakkında yanılmışım.
I asked him what was wrong, he said he was dreaming about hell.
Ona ne olduğunu sordum, rüyasında cehennemi gördüğünü söyledi.
I spent the entire day worrying about Burke, like there was something wrong with him.
Tüm gün Burke'e üzülerek geçirdim, sanki ters bir şeyi varmış gibi.
'Cause, you know, I was totally wrong about him in Salzburg.
Salzburg'ta onun hakkında nasıl yanıldım, biliyor musun?
I never liked that boy there was something wrong about him he was hiding something
Ben o çocuğu asla sevmedim. Onun hakkında yanlış birşeyler söylendi. Oda bu olanları sakladı.
I knew the minute I opened my mouth that I was in the wrong. But honestly, sometimes I wonder about him.
Ağzımı açtığım an hata ettiğimin farkındaydım ama bazen onun için gerçekten endişeleniyorum.
Who called jeremiah, and he took credit for it and then Staged that whole wrestling stunt to embarrass you. I was totally wrong about him.
Evet ama Dan, Jeremiah'ı senin aradığını kendisinin de bu durumdan faydalanıp seni utandırmak için kavgayı başlattığını itiraf etti.
If you're gonna be A backstabber, just stab some backs, you know?
I was totally wrong about him.
There was something wrong about him from the start, and he knew I wasn't a scientist, but I never told him that.
En başından beri onda yolunda gitmeyen bir şeyler vardı. Benim bilim insanı olmadığımı biliyordu ama ona bunu söylememiştim.
I'm gonna make Jerry realize he was wrong about giving up his old life by showing him the awesomest night of all time.
Jerry'e hayatının en süper gecesini yaşatıp eski hayatından vazgeçmekle hata yaptığını anlamasını sağlayacağım.
Man, was I wrong about him.
Vay be, onun hakkında yanılmışım.
Was I wrong to tell you about him and Wendy?
Onunla Wendy'i sana söylemekle hata mı ettim?
We could get a warrant to take him into custody, and then get a warrant to get an X-ray, and then get a warrant to remove the bullet. Yeah. I just thought it was wrong to let an innocent man go to the electric chair while lawyers argued about warrants.
Sadece, avukatlar belgeleri savunurken masum bir adamı elektrikli sandalyeye yollamak yanlış olur diye düşündüm.
I was just relieved to know that I wasn't wrong about him.
Onun hakkında yanılmadığım için rahatlamıştım.
I knew there was something physically wrong, and I told him about the Cube before I realized he was dangerous.
Fiziksel bir sorunu olduğunu anladım ve ona Küp'ten bahsettim. Tehlike biri olduğunu fark etmeden önceydi bu.
But even if I could figure out what was wrong with him, I might not be able to do anything about it with the limited resources at hand.
Ancak sorununun ne olduğunu anlayabilsem bile eldeki kısıtlı kaynaklarla bu konuda bir şey yapmam mümkün olmayabilir.
I told him he was wrong about you.
Sizin hakkınızda yanıldığını söyledim.
I thought that Wells was a great man, and I was so wrong about him.
Wells'in harika bir adam olduğunu düşünürdüm ve onun hakkında çok yanılmışım.
You doubt me because I was wrong about sunlight destroying him?
Güneş ışığının ona zarar vereceği konusunda yanıldığım için mi benden şüphe ediyorsun?
- I was wrong about him.
Jodi, insanları anlıyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]