English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / I will be right there

I will be right there translate Russian

98 parallel translation
Roger I will be right there
Вы простите мне моё любопытство.
Roger, I will be right there
Все в полном порядке. Смотри, он уже летит.
Danny, I will be right there!
Дэнни, я сейчас буду прямо там!
- I will be right there!
- Я сейчас буду там!
Mr Data and I will be right there.
Мистер Дейт и я возвращаемся.
In nine years, she and I will be right there!
Через 9 лет, мы с ней будем здесь вместе!
I will be right there with you.
И я буду там рядом с тобой.
Yes, I will be right there.. okay.
Скоро буду на месте.
I will be right there, Emily.
Я сейчас приду Эмили.
I will be right there.
Я буду прямо здесь.
I will be right there, Jeff.
Сейчас приду, Джефф!
Please? - I will be right there.
- Мис, прошу вас...
I will be right there to catch you.
Я буду рядом, чтобы тебя поймать.
I will be right there.
Я сейчас приду.
But that's okay, I will be right there next to her to console her.
Но это нормально, я буду тут рядом с ней, чтобы утешить ее.
I will be right there.
Я сейчас буду.
I will be right there.
Я буду сейчас же.
I - I will be right there, Andrew.
Я сейчас, Эндрю.
And I will be right there.
Я скоро приду.
- Yeah. Yes, I will be right there.
Я сейчас подойду.
I will be right there.
Я буду с Вами.
I'll stay right here and there will be a scene with your husband.
- Ладно. Я останусь здесь и устрою сцену с вашим мужем.
And keep him there, I will be right over.
Подождите, я сейчас буду.
Right, but the bank will be closed before I can get there.
Для меня они всегда открыты!
And if I'm right, within a year, there will be just one left alive.
И если я прав, через год в живых останется только один.
And no harm will come to you. I'll be there standing right next to you.
Вам вреда не будет, я буду рядом.
So I give you my oath right here there will be no F crime.
Поэтому я даю здесь клятву, что преступления "F" не будет.
One of these mornings I'm gonna wake up before noon... ( LAUGHING ) Yeah, right. ... I'm gonna turn on the TV, and there Bryant Gumbel will be, and he'll say,
А это киоск, где Трой отважился спросить :
I will be right there.
Иду.
Ok, I will be there right away.
Хорошо, сейчас буду.
I will be right there.
Хочется немного отдохнуть.
We can ask Vicente. He's right over there. I don't think there will be any problem.
Она живет скромно, очень просто, но к ней здесь все хорошо относятся.
At the same time I imagine how it will be tomorrow right then and right there - and how I will stand as high up as possible.
В то же время я представляю, каково будет завтра именно там и тогда, И как я буду стоять – так высоко, как это возможно.
I will be there on your right side.
Я буду справа от тебя.
You can be together as man and wife right back there, and because we are friends... I will not watch.
Вы можете быть вместе как муж и жена прямо здесь, и так как мы друзья... я не буду подглядывать.
I Will, Uh, Be Right There.
Я сейчас буду.
If there's as much oil up here as I think there is it will be harder to reach but once we find it we can take it right out.
Из чего следует, что нам надо будет бурить глубже. И если там будет много нефти ( а я по-другому и не думаю ), нам будет сложнее до неё добраться, но, если мы её найдём, мы её достанем.
I will be there right away.
Я скоро буду.
Your dad and I will be right over there if you wanna talk.
Мы с папой будем тут поблизости, если ты захочешь поговорить.
But I will be there Right alongside you, and I'll even wear this.
Но я буду там, рядом с тобой, и даже надену это.
Or, until there is evidence, I will be the one to say who has the right to do what!
Или, пока не будет очевидности, я единственный, кто может говорить у кого есть право что делать!
There is something I have to take care of for a minute. But dead or alive, I will be right back.
Вообще, мне нужно кое-о-чем позаботиться, но, мертвый или живой, я вернусь.
All right, I'm gonna go to the diner, get there early, pretend to be her date, get her out of there, and try to explain what's going on. I will quarterback from the van.
Так, я поеду в этот ресторан, буду там раньше назначенного времени, притворюсь, что у неё свидание со мной, увезу её оттуда, и попробую выяснить, что происходит.
As long there's not a major gale, I'm sure it will be all right.
Если только не будет сильного шторма, все будет нормально.
It's a company I will be managing going forward, so if there's something wrong, I don't see it as a bad thing to correct right away.
Я собираюсь управлять компанией, и если в ней есть какие-то нарушения, не вижу ничего плохого, чтобы они были устранены.
I know you probably think right now I'm-I'm being a bit of a hard-ass, but if it gets stressed out there, I will be, because my my job is to keep you safe.
Знаю, ты сейчас, наверное, думаешь, что я чёрствый и бессердечный, но я таким и буду, если это поможет тебе выжить - это моя работа.
Um, I guess I've been looking for the right time to tell you, but I don't know that there will ever be a right time, so...
Эм, я искала подходящее время, что бы сказать тебе, но я не знаю, когда будет это подходящее время, поэтому...
I will let him know that you will be right there.
Я скажу ему, что ты сейчас подойдешь.
But there will be, and when the right evidence surfaces I'm afraid this will all blow up in Neal's face.
Но что-нибудь появиться, и когда всплывут нужные доказательства Боюсь, что когда это произойдет, то это уничтожит репутацию Нила.
- There will be other properties. - I'm sure you're right.
- Будут и другие варианты.
I have work to do. So, there's no time to think about that. President Hyeon Gi Jun will be very worried, right?
некогда думать об этом да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]