English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I will be right there

I will be right there translate Turkish

181 parallel translation
I will be right there.
Hemen orada olurum.
I will be right there with bells When that old conductor yells
Zillerimle orada bekleyeceğim Yaşlı kondüktör bağırdığında
- I will be right there.
- Size katılacağım.
Roger, I will be right there.
Hemen geliyorum. Tamam.
Roger, I will be right there.
Her şey yolunda. Son çağrı. Tamam.
Clayton, five minutes, I will be right there, all right?
Clayton, beş dakika, tam orada olacağım, pekala?
I will be right there.
Hemen geliyorum.
I will be right there.
Ben şimdi geliyorum.
- Daddy and I will be right there.
- Baban ve bende yanında olacağız.
In nine years, she and I will be right there!
Dokuz yıl içinde, ikimiz tam da o noktada olacağız!
All right. I will be right there.
Tamam, hemen geliyorum.
I will be right there with you.
Yanında olacağım.
Go get yourself settled in and I will be right there.
Git odana yerleş, ben de birazdan gelirim.
- I will be right there.
Hemen geliyorum.
I will be right there, Emily.
- Hemen geliyorum, Emily. - Bu saçma.
You tell me where you are, and I will be right there.
Neredesin söyle, hemen geliyorum.
I will be right there.
Orada olacağım.
I will be right there.
Hey, sen çık, ben hemen geliyorum.
I'll stay right here and there will be a scene with your husband.
Buradan ayrılmıyorum, kocan olay çıkarsın.
So I give you my oath right here there will be no F crime.
Yemin ederim, F suçu olmayacak.
I WILL BE RIGHT WITH YOU. WHY DON'T YOU GO IN THERE AND HAVE A SEAT.
Birazdan yanınıza geleceğim.
You know, I swear, man, I will be one happy fool when we open our own business right here in our neighborhood. I swear to God, I will be the first in line to spend what little money I got. Be right there with you, man.
Bakın, size yemin ediyorum şurada, kendi mahallemizde bizimkilerden biri iş kursun,... Tanrı şahidim olsun kuyruğa ilk ben girerim olan bütün paramı harcarım.
- You stay there, I will be right over.
- Orada kal, hemen geliyorum.
I promise you I'll be there and everything will be all right.
Söz, orada olacaksın. Her şey yolunda gidecek.
I will be right there.
- Hayır!
If you don't show yourself right now I am calling the Enterprise and there will be ten security guards here within 30 seconds.
Kendini göster yoksa Atılgan'ı ararım buraya otuz saniyede on tane muhafız gelir.
Then I must believe that some day I'll be walking down the street, and some unknown force will make me turn right instead of turning left and at that moment a car will and blow a flat... ... right there next to where I'm standing.
Bu durumda bir gün sokakta yürürken bilinmeyen bir kuvvetin beni sağ yerine sola döndüreceğine ve tam o anda bir arabanın içinde rüyalarımın kadınıyla köşeyi döneceğine ve tam önümde lastiğinin patlayacağına inanmak zorundayım.
Look, I know there's nothing I can say right now that would make you feel any better, but rest assured, I will be financially responsible for everything.
Bakın, şu anda söyleyeceğim hiçbir şeyin kendinizi daha iyi hissetmenizi sağlamayacağını biliyorum ama bütün zararı karşılayacağıma emin olmanızı istiyorum.
I SPEAK FLUENT PORTUGUESE, SO IT WILL BE LIKE HAVING YOUR OWN PERSONAL TOUR GUIDE RIGHT THERE ALONG NEXT TO YOU.
Ayrıca, ben akıcı şekilde Portekizce konuşurum yani orada hemen yanınızda kendi tur rehberiniz olacak.
No - I have to go... but I will be able to see you the whole time through that camera right there, see?
Hayır - gitmeliyim... ama seni hep o kameradan takip edeceğim, görüyor musun?
there are three things I don't wear, sandals, turtle necks, and italian food look, just tell April she can play right field, Sharon will pitch and we'll move Bunny to second so she can be closer to me on first
Üç şeyi giymem ben, sandalet, balıkçı yaka ve İtalyan yemeği. Bak, April'a sağ alanda oynayabileceğini söyle atışları da Sharon yapsın. Bunny'i de bana daha yakın olması için ikinci kaleye alalım.
Stay there, John. I will be right back.
Orada kal John, geri geleceğim.
There are no easy solutions, but we in the DA's office... have a moral imperative to do the right thing... and I assure you that justice will be served.
Kolay bir çözüm yolu yok. Ama savcılık olarak doğru olanı yapacağız. İnanın bana adalet yerini bulacak.
I'm sure he's a nice guy and everything. But Vittorio will be there, right?
Eminim iyi bir adamdır ama Vittorio da orada olacak, değil mi?
You know that I will always be there for you, right?
Her zaman senin yanında olacağımı biliyorsun değil mi?
There'II be your law guardian, and your friend, Captain Cragen, and I will be at that chair right there.
Orada yasal velin ve arkadaşın Başkomiser Cragen oturacak. Ben de şurada oturacağım.
Sweet I'll be up on stage right? In front of a great band, and I'll belt out some torch songs, there'll be a spotlight, my makeup will be perfect.
- Sahneye çıkacağım ve büyük bir orkestra eşliğinde birkaç aşk şarkısı söyleyeceğim, sahne ışıkları beni harika gösterecek.
Matt and I will definitely be there tonight. We're putting our bells on right now.
Matt ve ben bu gece orada olacağız.
I just keep thinking that the finish line is right there and if I can just get across it then everything will be okay.
Devamlı olarak son satırın tam orada olduğunu düşünüyorum ve ona ulaşabilirsem o zaman herşey düzelecek.
Right. I'll be there. Patrick will be there.
Ben orada olacağım, Patrick orada olacak.
Maybe if things were different maybe in the future there will be a way but right now, I have to ensure Zan's safety.
Belki her şey farklı olsaydı belki gelecekte bir yol buluruz fakat şu an, Zan'ın güvenliğini sağlamak zorundayım.
Well, when I'm down... and troubled... and I need a helping hand... and nothing, whoa nothing is going right close your eyes and think of me and soon I will be there
Ee, moralim bozukken... ve dertliyken... ve yardım edecek bir ele ihtiyacım varken... ve hiçbir şey, whoa, hiçbir şey doğru gitmezken, gözlerini kapa ve beni düşün, ve ben orada olacağım...
Honey, honey I'm gonna stop you right there otherwise I'll never be able to drink solid foods again
Hayır, düzenli olarak nemlendirici ve geceleri jel maskesi kullanmamdan. Gey falan mısın Will?
Virgil, I'm telling you right now, we will fire Destiny, and we need to do so as quickly as possible, and if you're still there, you will be destroyed.
Virgil, size Kader'i ateşleyeceğimi söylüyorum. Eğer hala orada olursanız, ölürsünüz...
- Is Buffy all right? - She will be when I get there.
- Oraya gittiğim zaman iyi olacak.
Right now till the day I die, there will never be any other woman till death.
Öleceğim güne kadar... ölene kadar hayatımda asla başka bir kadın olmayacak.
I know it's inconvenient for you right now, but I promise... there will be more time for us as soon as this exhibit opens. Okay?
Senin için zor olduğunu biliyorum, ama sergi açılır açılmaz, daha fazla zamanımız olacak.
I will be — I'll be right there.
Hemen- - Hemen geliyorum.
Hey Brian, what if I put this cucumber right here, put the cucumber right there. Do you think Patrick will be angry?
Hey Brian, bu hıyarı tam buraya koyarsam, hıyarı buraya koyarsam... sence Patrick kızar mı?
'Cause if she didn't ask me to be a bride's maid, I swear to God, I will march right down there to that Club Chubby and I will wrap her neck around that pole.
Eğer bana nedimelerinden biri olmamı sormazsa o gece kulübüne gider, onun saçını başını yolarım.
Right, but with chaos, there's no telling where a case will lead, and there could be mathematical applications I can't detect yet.
Ama Kaos Teorisi ile davanın bizi nereye götüreceği belli olmaz, ve benim henüz saptayamadığım matematiksel uygulamalar olabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]