English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Icefall

Icefall translate Russian

27 parallel translation
We must pass through the icefall tomorrow.
Завтра мы должны пройти ледопад.
Would the Emergency Services please report to the Upper Docking Bays and deal with an icefall?
Аварийная служба, пожалуйста, сообщите Верхним Докам, как там дела с ледопадом.
Isn't anyone going to do anything about that flaming icefall?
Никто не собирается ничего делать с этим проклятым ледопадом?
There's been an icefall in the Upper Docking Bays, and the Emergency Services haven't responded...
В Верхних Доках был ледопад, а Аварийная Служба не отвечала...
. Overhead is the Reklak Glacier and a difficult climb up the icefall.
Нам предстоит трудное восхождение по леднику Рэкьяк.
The first is the Khumbu Icefall, where huge ice towers tumble without warning.
Первая - ледопад Кхумбу, где огромные ледяные башни рушатся без предупреждения.
The icefall is a frozen river, about 500 feet deep, that surges downhill almost four feet a day.
Ледопад это замерзшая река, более 180 метров глубиной, которая течет вниз со скоростью больше метра в день.
[Viesturs] On the icefall we use ladders a lot, which can take a little getting used to.
На ледопаде мы много используем лестницы, к ним надо немного привыкнуть.
[Viesturs] After we climb through the icefall, we head towards Middle Camp, where we spend where we spend a few weeks acclimatizing.
После подъема через ледопад... мы направляемся в Средний Лагерь, где проведем несколько недель для акклиматизации.
Even with our help Beck just didn't have the strength to get through the icefall.
И даже с нашей помощью у Бека просто не было сил спуститься по ледопаду.
Even when the helicopter flew up above the icefall, Beck's survival was still very much in doubt.
Даже когда вертолет пролетел над ледопадом, спасение Бека было под большим вопросом.
Then they put aside their grief... and followed Ed back up through the icefall, once more.
Затем они отложили свое горе... и последовали за Эдом обратно через ледопад, еще раз.
Filling the icefall with a mass of climbers is a sure way to see casualty figures rise.
Куча альпинистов на ледопаде - это верный путь к увеличению количества жертв.
Only there is no icefall.
Только здесь нет ледопадов.
What we will to do as a team here is be fit and strong acclimatized and technically ready to get through the icefall without actually having to do practice in the icefall.
Чем мы тут займемся вместе, так это подгонкой снаряжения, тренировкой акклиматизацией и технической подготовкой к прохождению ледопада без практических занятий на ледопаде. А теперь спускаемся к Лобуче.
It was an alternative to going through the icefall for acclimatization - gets my vote anyway.
Это была альтернативная ледопаду акклиматизация. Мне нравится такой вариант.
I'd rather going to the icefall now.
Я бы лучше пошел на ледопад сейчас.
The safest time through the icefall is well before dawn when the ice cliffs aren't melting.
Самое безопасное время для прохождения ледопада - задолго до рассвета, пока лед не начал таять.
I would like to be moving from base-camp to Camp 2 directly leaving early in the morning like 4 o'clock in the morning so that we are at the top of the icefall before the sun really starts beating down.
Я бы хотел, чтобы переход от базового лагеря в лагерь 2, стартовал рано утром часа в 4 утра. Чтобы мы достигли верха ледопада до того момента, когда солнце начнет действительно припекать.
To get here and then come out of the icefall.
Добравшись туда - выходите из ледопада.
An avalanche in the icefall already killed Sherpa guide this season and another could strike without warning.
В этом сезоне лавина уже убила одного шерпа, и следующая может произойти безо всякого предупреждения.
Our Sherpa was injured in an icefall the day before, and Mr. Cardiff was kind enough to share one of his with us for the final assault.
Наш шерпа был ранен ледопадом да день до этого, и мистер Кардиф был любезен отпустить одного из своих с нами для финального восхождения.
Fell while fixing one of the ladders on the Icefall.
Упал, когда крепил лестницу на Ледопаде.
The bad news is that each ascent begins and ends with the Icefall.
Плохие новости : каждый подъем и спуск начинается и завершается на Ледопаде.
19 people have died in that Icefall.
В этом Ледопаде погибло 19 человек.
If we know when everybody's planning to summit, for instance, you know, we can avoid the chaos that happened in the Icefall today.
Если мы будем знать, когда и кто планирует подняться, то сможем избежать хаоса, который случился на Ледопаде.
The thing is, Peach, we can't get him down the Icefall.
Дело в том, Пич, что мы не можем спустить его по Ледопаду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]