English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Icons

Icons translate Russian

85 parallel translation
I might have kept silent, too, and put up with all this abomination, if I had any talent, or at least some ability to paint icons.
Может, и я бы молчал и терпел мерзость эту, если бы талант был у меня или хоть небольшая способность иконы писать!
For these words, you'll be packed off to the North to fix up icons.
Упекут тебя на север иконки подновлять за язык твой.
You'll be casting bells, and I'll be painting icons.
Ты - колокола лить, я - иконы писать.
Icons that don't answer you.
Иконы не дадут ответ.
We ran out as we were, taking only icons and my bed.
Выскочили сюда, захватили Божье благословенье да постель
And icons...
Иконы...
Plastic saints, icons, Buddhas, voodoo gris-gris....
Пластмассовые святые, Будды, колдовство.
I was surrounded by icons and Gods'faces.
Вокруг меня были иконы и лики богов.
- No doubt. - They told the people to worship icons.
- Они учили народ поклоняться иконам.
And that all superstitions, ornamental relics and icons and images and...
И что... все эти суеверия, реликвии и побрякушки, как и иконы, истуканы и... и...
The church is filled with icons from the Virgin to the Child.
Церкви полны иконами с Девой Марией и Дитем. Мы придали им веру.
But you will need more than just two media icons like us.
, но вам понадобятся большее количество людей чем просто два человека вроде нас.
Identification with mythical icons is perfectly typical of your age group.
Идентификация с мистическими измышлениями весьма типична для твоей возрастной группы.
The symbols are like icons on a computer.
Символы похожи на значки в компьютере.
It wasn't that worm Forsche in Ancient Symbols and Icons, was it?
Это был не Уорн Форш из "Древних символов и икон", а? Он положил глаз на мое рабочее место.
They were leaving icons and sprinkling holy water.
Они расставляли иконы и брызгали святой водицей.
You're an Oxford-educated archaeologist... an expert in religious icons.
Археолог, окончивший Оксфорд. Специалист по иконам.
Central to the creed of Shinto, for centuries indigenous to the ancient empire of Japan, was a belief in divine transcendency through death, that all men, laid to rest within their tomb, among the icons and artefacts thought to embody their very essence as mortal beings,
Основным в вероучении Шинто, столетиями существовавшим в древней японской империи была вера в божественное перерождение после смерти Вера в то, что люди, упокоенные в своих могилах, среди икон и артефактов, предназначенных выразить самую суть их земного бытия, должны, в течении одного смертного поколения, утратить, наконец, все земные связи,
There are no sacred cows in India, sacred is a Christian term, it doesn't really apply to India and to cows, there are no cow deities, cow icons, cow statues and temples to cows.
В Индии нет священных коров. "Священный" — это христианский термин. Он неприменим ни к Индии, ни к коровам.
I had all these great icons and now I have four folders, so...
У меня были всякие прекрасные иконки, а теперь четыре папки.
The Stargate was considered a sacred portal and its symbols religious icons.
Звездные Врата считались священным порталом, а их символы - религиозными знаками.
While we are waiting for our special guest to arrive, I wanted you all to take a look at a few of the many, many disabled icons who have contributed so much to our society.
Пока мы ждём нашего специального гостя, я попрошу вас посмотреть на некоторых великих инвалидов, которые столько подарили нашей стране.
So many great idiot icons to choose from.
Так много икон великих идиотов чтобы выбирать.
It says here that the square is public land and therefore isn't an appropriate place for religious icons.
Тут сказано, что городская площадь относится к общественным местам, а значит религиозным символам здесь не место.
How familiar are you with pop icons from the'70s?
Насколько хорошо ты знаешь поп-идолов 70ых?
two hundred years after people, from new york to chicago, seattle and paris, our iron and steel icons are on the verge of collapse.
Прошло 200 лет после исчезновения людей. От Нью-Йорка до Чикаго, Сиэтла и Парижа, наши железные и стальные символы на грани разрушения.
She is, she's praying to the icons.
Она дома, на иконы молится.
Dated - - tagged with little cherry icons.
С датами, и с маленькими иконками-вишенками.
Saints'halos, Egyptian sarcophaguses, Byzantine icons, statues of Buddha,
Нимбы наших святых, египетские саркофаги, византийские иконы, статуи Будды, храмы инков
I've already eliminated birthdays, holidays, Pet names, and pop culture icons.
Исключая даты дней рождений, праздников, клички животных и имена поп-звезд.
The icons, I don't know.
А насчет икон я не в курсе.
There was, uh, missing eyes and a tongue and the gold candles and the icons.
Не было глаз и языка, но были позолоченные свечи и иконы.
I know who purchased the Santa Muerte icons.
Я знаю, кто купил иконы Санта Муэрте.
I know who purchased the Santa Muerte icons and it wasn't our dead husband.
Я знаю, кто купил статуэтки Санта Муэрте, и это не был наш мёртвый муженёк.
- In the icons?
- Это на иконах, что ли?
He called them auto-icons, and he thought they should be all around us.
Ага. Он называл их авто-иконами и считал, что они должны нас окружать.
The encryption makes the computer think that they're all the same person, so we just see these icons pop up willy-nilly.
Протокол шифрования заставляет компьютер думать, что все эти люди - одна персона, поэтому мы просто видим все эти значки, всплывающие поневоле.
'Ricky, Tom, Rita, Will and Bungle, our line-up of icons is complete.'
ХЙХ, рНЛ, ХРЮ, сХКК Х аЮМЦК - БЯЕ МЮЬХ ЙСЛХПШ Б ЯАНПЕ.
- I'm going to clean the monastery icons...
- Буду в монастыре очищать иконы...
Where did you put her icons?
Куда ты дела её иконы?
Could you tell me where those icons are?
Скажите, а эти иконы, про которые вы говорили, они где находятся?
Dates, numbers, icons... my God.
Свидания, числа, фотографии... боже мой.
Video icons correspond to each sexual encounter.
Аватарки на видео соответствуют каждому свиданию.
I'm all for priests being icons of Christ in the community, but this is taking it a bit too far.
Для всех священников нашего братства я являюсь иконой Христа, но это зашло слишком далеко.
Radio : ( verse ) No icons, no Berdyaev, no "Third Eye" technique, would save us from bad guys, who have seized oil and gas!
Ни иконы, ни Бердяев, ни программа "Третий глаз" не спасут от негодяев, захвативших нефть и газ!
The guys who were regarded as the icons of the Afrikaans music revolution will all tell you, "Rodriguez was our guy."
Ребята, считающиеся иконами местной музыкальной революции, скажут как один : "Родригез был одним из нас".
" You can buy special icons and packages at the app store.
" ы можешь купить специальные значки и наборы в appstore ( магазин контента дл € IPhone - прим. )
Our techs have uploaded icons on both your phones, which will connect you to my direct line.
Наши спецы загрузили иконки в ваши телефоны, которые подключат вас к моей прямой линии.
I've gotta see those direct-dial icons they put on our phones.
Я должен посмотреть на эти иконки быстрого вызова, которые они поместили в наши телефоны.
It's also the gaze of icons.
Это также и взгляд икон.
Let's talk about icons...
Говоря о них, иконах...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]