English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ideologies

Ideologies translate Russian

40 parallel translation
They embraced the ideologies of the Third Reich as educated adults, when they, most of all, should have valued justice.
Они приняли идеологию Третьего Рейха, будучи образованными людьми, в то время как они более всего должны были дорожить правосудием.
Two ideologies, two opposite doctrines answering a dramatic interrogation...
Две идеологии, две противопожные доктрины ответа на драматический вопрос...
You all understand the methods to carry out our plans, based on the ideologies and peculiarities of the chosen countries.
Вы все понимаете, что методы для осуществления наших планов основаны на идеологии и особенностях выбранной страны.
The defense of our property, our savings... the mortality of our children... the faithfulness of our wives... against the danger of a penetration in our homes... of exotic and equivocal ideologies... against the atheism of the atheists... our tradition... and the administrative improbity... that only brought disgrace to our Brazil.
Защити нашу собственность, наши сбережения смертность наших детей верность наших жён от опасности проникновения в наши дома экзотических и сомнительных идеологий против атеизма безбожников отвергающих нашу традицию и административной нечестности что лишь позорит нашу Бразилию.
Dialectical materialism is a scandal and an abomination for the class leaders and their ideologies because along with a clear conception of things as they are it maintains at the same time the knowledge of their fatal negation, their necessary destruction ;
Диалектический материализм - скандал и отвращение для лидеров класса и их идеологий, потому что наряду с ясной концепцией вещей, поскольку они - он, поддерживает в то же самое время знание их фатального отрицания, их необходимого разрушения ;
We must revolt at home, at work and in the streets against the capitalist system that oppresses us and the ideologies that enslave us.
Мы должны бунтовать против капиталистического угнетения и порабощающей идеологии в любое время, на работе и на улицах.
Ideologies are a thing of the past. No more extremism or speechifying. What we need are competent people, organizers and technicians who're able to solve the problems of industrial society, not scatterbrains, who spout nonsense.
Тот, кто не видит, что в наше время период идеологии, экстремизма и красивых речей закончен, и нам необходимы компетентные люди, организаторы, инженеры, способные решать сложные проблемы индустриального общества, а не вертопрахи, которые кричат во всех сторон
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Бил.
people. Of different colors and religions and ideologies, however, a single people.
Люди разных цветов кожи, разной веры и убеждений тем не менее, единый народ.
There is no fundamental diversity in their ideologies.
Между названными идеологиями нет принципиальной разницы.
Without the ability to defend one's own viewpoint against other more aggressive ideologies then reasonableness and moderation could quite simply disappear.
Без возможности защищать свою точку зрения от других, более агрессивных идеологий благоразумие и уверенность могут просто-напросто исчезнуть.
There was a conflict of ideologies.
Возникли идейные разногласия.
- Or ideologies.
Или идеология.
- "Anti-middle-class ideologies"? - Yes.
- Антибуржуазная идеология?
And sold him all kinds of ideologies and dreams about setting up a yeshiva and a religious school and encouraging students to repent.
Мой офис, наш офис, мой и моего отца, ведёт дела... организации йешивы "Свет и радость".
Ideologies...
Так мы решили.
The problem today is that the commandment of the ruling ideologies enjoy in different ways.
ѕроблема сегодн € состоит в том, что предписание господствующих идеологий звучит так : получай наслаждение всеми способами.
We no longer live in a world of nations and ideologies, Mr. Beale.
Мы больше не живём в мире наций и идеологий, мистер Биль.
Furthermore, ideologies that separate humanity, such as religion, need strong reflection in the community in regard to it's value, purpose and social relevancy.
Более того, идеологии, разделяющие человечество, такие как религия, нуждаются в сильной поддержке общества для поддержания своих целей и значимости.
They are completely conflicting ideologies.
Это полностью конфликтующие идеологии.
He can't live up to the ideologies, the methods and they way that was characteristic for Benito Mussolini, but he is great.
Его сложно охарактеризовать идеологией, методами, которыми например пользовался Бенито Муссолини - он ведь и до сих пор звезда.
A vision that was different from past ideologies, because it mirrored how order was created in nature.
Этот образ отличался от прошлых идеологий тем, что отражал устройство природы.
Maybe it will take another 50 years to understand their ideologies.
Возможно, чтобы понять их идеалогии понадобится еще 50 лет.
But I detest the rhetoric of audacious intellectuals, who control Japanese people with their ideologies.
Однако я питаю отвращение к заявлениям опрометчивых интеллектуалов, которые своими идеологиями контролируют японский народ.
But although our ideologies may differ, I believe our commitment to Briarcliff is equally matched.
Но не смотря на то, что наши идеологии могут быть разными, думаю, что наше обязательства перед Баярклиффом совпадают.
From there, we create simulants to spread our ideologies through peaceful indoctrination.
Затем мы создаём "Муляжи", чтобы распространять нашу идеологию путём мирного внушения.
Ideologies were dead.
Идеалы рухнули. В моде был фатализм.
In what you have written, in your articles, you gave many versions of what you hate and therefore you have opened a fight against institutions, ideologies, powers, and against some people, now to make our conversation a little bit less complicated
То, о чем вы писали. В своих статьях вы выдвигаете много версий того, почему возненавидели и, следовательно, начали борьбу с различными институциями : против идеологий, власти, некоторых людей.
They try on ideologies like t-shirts.
Они идеологию меняют, как футболки. Довольно.
- The problem was, those guys were totally out of balance, and they took their ideologies too far.
- Их проблема была в том, что они потеряли равновесие и слишком далеко зашли ради своих идей.
Yeah, and they have a lot of different ideologies.
Да, и у них много различных идеологий.
Did you really think that I would abandon my daughter to your depraved ideologies?
Ты правда считаешь, что я мог бы сделать свою дочь игрушкой для твоих порочных теорий?
I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations.
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.
He had no time for the emotional turmoil of political ideologies.
У него не было времени на эмоциональные потрясения политических идеологий.
The threat to the world posed by the ideologies of our respective governments.
Угроза для всего мира со стороны наших правительств.
There are a number of references to groups and ideologies... cults, religions... and the words are emphatic.
Здесь много отсылок к разным сообществам, идеологиям, культам, религиям.
Your ideologies?
Ваша идеология?
Paths that separate and make you secret captives of languages, and ideologies...
У каждого континента есть свои границы, Но мы все живем под одним и тем же светом солнца и луны.
Never fall captive to languages or ideologies.
Я хотел бы быть утром, и петь эту мелодию, которая, бы будила тебя каждый день.
What really is required here is a focus on the science keeping the politics and keeping the ideologies out of the way.
Было бы неверно предположить, что эволюция - окончательный ответ на всё.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]