English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Idolatry

Idolatry translate Russian

28 parallel translation
It has come to our notice that there is much idolatry in the parish with geese, lambs and chickens being sacrificed according to ancient customs.
Нами было замечено, что среди прихода чересчур распространилось идолопоклонство, выражающееся в жертвоприношениях гусей, ягнят и цыплят в соответствие с древними обычаями.
I say your idolatry of Margo started in San Francisco, didn't it?
Вы впервые увидели ее в Сан-Франциско?
Which is the god of my idolatry,
Самим собой - души моей кумиром,
A society based on boredom, persecution, obscurantism and idolatry of death.
Общество полное скуки, преследований, мракобесия и поклонение смерти.
One needs proof that a Christian woman would commit such idolatry.
Кому-то нужны доказательства, что христианка совершила такое идолопоклонство.
It's fuckin'pagan idolatry.
Какое-то языческое идолопоклонничество!
Or, if thou wilt,..... swear by thy gracious self which is the god of my idolatry,..... and I'll believe thee.
Вовсе не клянись. Иль, если хочешь, поклянись собою, самим собой - души моей кумиром, - и я поверю.
Licentiousness, idolatry, sorcery... gluttony, and drunkenness.
Безнравственность, идолопоклонство, магия, обжорство и пьянство.
Bewitched the soldiers uzvraæaju love What is bordering idolatry.
Этот человек держит солдат, чья любовь граничит с идолопоклонством.
Avoid looking left as you exit, if idolatry offends you.
Будете выходить, не смотрите налево, если вас смущает язычество.
It's not every day I get a research question on pagan idolatry.
Не каждый день меня спрашивают о языческих божествах.
Solomon : And there's a kind of idolatry there.
Это разновидность идолопоклонства.
Thanks to his majesty, you have all been delivered from the darkness and bondage of papal thraldom, idolatry and superstition.
Благодаря Его Величеству все вы освобождены от уз тьмы и неволи Папского произвола, идолопоклонства и суеверия.
And then of course, you've got dogmatism, various attempts to hold on to certainty, various forms of idolatry, and you've got dialogue in the face of dogmatism.
Конечно же, существует догматизм, различные попытки придерживаться какой-то определенности, различные формы идолопоклонства, но возможен и диалог перед лицом догматизма.
They will not tolerate idolatry.
Они не терпят идолопоклонства.
Rashi, it's in Rashi's commentry on the book of Idolatry.
Раши, комментарий самого Раши на книге о идолопоклонничестве.
We're going to study the book of Idolatry, page 18b. Rashi.
Из Раши.
"Fornication, uncleanness, sexual appetite is idolatry."
"Прелюбодеяние, нечестивость, половое влечение - это идолопоклонство."
This is what passes for idolatry?
И это у вас считается предметом поклонения?
- No. Our tradition is wary of statues that may lead to idolatry.
Наши традиции с недоверием относятся к статуям, что могут привести к идолопоклонству.
" WE HAVE CLEANSED OUT THE IDOLATRY.
Мы очистили их от идолопоклонства
Anne : Reverend Lewis says drawing is idolatry, like worshiping nature or something.
Преподобный Льюис сказал, что рисование это идолопоклонство, как обожествление природы или вроде того.
Oh, but, of course, they're more than passionate to vote for American Idolatry.
Но, конечно, они белее чем, активно голосуют за "Американское идолопоклонство."
Ever since Mr. Rasal's Anti-Idolatry bill was passed, there's been a lot of trouble in the temple, ma'am.
С тех пор, как прошёл закон о многобожии, в храме стало не спокойно, мэм.
It is idolatry.
Это идолопоклонство.
And proving he's the killer is the perfect way to expose his false idolatry.
А доказать, что он убийца — идеальный способ обличить его фальшивое поклонение.
Popish idolatry!
Папские идолопоклонники!
They were just drunk by their idolatry and by the personality of Hitler.
ќни были одурманены поклонением харизматичному √ итлеру.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]