English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Idols

Idols translate Russian

147 parallel translation
I'm sure you expected velvet drapes and heathen idols... an altar for human sacrifice at least.
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений.
They smashed the idols!
Они разбивают идолов.
I never believed in these idols... in these false gods.
Я никогда не верила в этих идолов. В этих фальшивых богов.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
Pop Idols.
Поп-идолы.
Coming up, the Pop Idols,
Итак... Поп-идолы.
For Idols, their ultimate dream
Заветная мечта Идолов...
The Idols
Для Идолов...
- speak freely with your beloved Idols.
- Свободно поговорить с Вашими любимыми Идолами.
It's under the banner of the whole truth, that we place our latest musical spectacle... and so with complete frankness, our Idols will answer all of your questions.
Это чистая правда... Что сегодня мы устраиваем наше последнее музыкальное зрелище... и поэтому... Наши Идолы открыто ответят на все Ваши вопросы.
"Idols Productions will make a role model out of him"
"Идол Продакшнс" сделает из него образец для подражания... "
But anyway, I'd have turned out bad, if Idols Productions hadn't taken charge... of my education.
В любом случае, я оказался бы плохим... Если бы "Идол Продакшнс" не взялись... За моё образование.
Idols'Productions is a very large concern.
"Идол Продакшнс" - очень крупный концерн.
I can confirm that they're here to interview their dear Idols.
Могу сказать, что они уже здесь, чтобы взять интервью у наших дорогих Идолов.
The Idols!
Идол!
Idols idolize themselves.
Идолы боготворят себя.
So now, "The Poor Idols'Lament".
Поэтому сейчас, "Плач бедных Идолов".
They became the nation's number one Idols.
Они стали национальными Идолами номер один.
But you'll lead Pop Idols'new fan club.
Но ты возглавишь новый фан-клуб Поп-идолов.
Pol Idols?
Поп-идолов?
The Pop Idols, burnt out... were wiped out even before they existed.
Поп-идолы были сожженны... Уничтожены ещё до того, как начали своё существование.
Gold, silver, idols and corruption!
Золото, серебро, иконы и коррупция.
A wild longing for strong emotions and sensations seethes in me, a rage against this toneless, flat, normal and sterile life. I have a mad impulse to smash something, a warehouse, perhaps, or a cathedral, or myself, to commit outrages... to pull off the wigs of a few revered idols or to stand one or two representatives of the established order on their heads.
Тут во мне загорается дикое желание сильных чувств, сногсшибательных ощущений, бешеная злость на эту тусклую, мелкую, нормированную и стерилизованную жизнь, неистовая потребность разнести что-нибудь на куски, магазин, например, собор или себя самого, совершить какую-нибудь лихую глупость,
One is real fans, they can unconditionally support their idols.
Первый - настоящие поклонники, они могут безоговорочно поддерживать своих идолов
Mere idle mortals may have feet of clay but mortal idols sometimes have feet of...
"Простые смертные стоят на глиняных ногах", "но величайшие из смертных стоят на ногах... из стали!"
Brother, they're modeling the idols of Gods.
Фелуда, там изготавливают статую богини...
- We were looking at the idols here.
- А мы тут на вашу богиню глазеем.
I love the idols, and you're idol.
Я люблю идолов, а ты мой идол.
- Worship of idols, cannibalism.
- Worship Идолов, каннибализм.
You think you can destroy me with your idols!
Думаешь, меня можно победить этими идолами?
And we are building a new church. One without idols.
Мы создаём новую церковь без идолов.
"People from the East will come without trumpets of war... but will make you adore their idols and kneel before... their dark and decadent altars".
"Люди с ВОстока придут с миром... но заставят вас поклоняться их идолам и преклоняться перед... их тёмными, упадочными алтарями".
Not only gold, but idols for him to see.
Не только золото, но и идолов.
Pop idols just don't make money... right?
Поп-идол просто не приносит прибыли... верно?
Besides, nowadays pop idols are...
Кроме того, сейчас поп-идолы...
Nowadays, there are no places for pop idols to appeal to the masses.
В настоящее время поп-идолы уже не так привлекают массы.
Ex-pop idols sure make a nice scene!
Бывшая поп-идол знает как себя показать!
Nobody likes idols with tarnished reputations!
Никому не нравятся идолы с подмоченной репутацией!
So, I took two of his damn Aztec idols... that he adores, you know...
Вот, так я взяла двух его чертовых ацтекских божков, он их обожает, ты знаешь...
He makes human beings and puts them on earth but they worship false idols and cows made of gold.
Он создал людей и поселил их на Землю. Но они стали поклоняться ложному идолу и они отливали коров из золота.
Still interested in your dead head idols?
Ты хочешь присоединиться к мертвым идолам?
Sit in your fuckin'armchair wanking'off to Pop Idols? Then try and avoid your wife's gaze as you struggle to come to terms with your sexless marriage?
Сидеть в вонючем кресле и дрочить на МТВ, а потом стараться избегать и смириться с фактом вашего бесполого брака?
He's one of my idols, you know?
Он один из моих кумиров, ты знаешь?
Not since the silent movies and the idols they produced has Hollywood witnessed the sort of pilgrimage that is now going on.
Голливуд не видел такого паломничества со времён немого кино.
- You didn't teach these Flop Idols, did you?
- Ты же не учила этих горе - "фабрикантов"?
One of my major idols, Phoebe Sparkle, a briliant writer and acclaimed sexpert and -
Один из моих кумиров, Фиби Спаркл, блистательный писатель и признанный эксперт в области сексуальных отношений...
At that time, the temple where the people worshipped was in ruin, and so the people worshipped idols, false gods, and so the kingdom was in disarray.
В те времена,... храм, где люди поклонялись, был в руинах... и потому люди поклонялись идолам, ложным богам, и в королевстве был беспорядок.
When we still believed in idols and were Gentiles staying here and looking for the truth.
Когда мы еще верили в идолов и были язычниками, здесь сидели и искали истину.
This is what luther teaches us, in order to free us from false worship and false idols.
Вот чему учит Лютер, чтобы освободить нас от ложного культа и ложных идолов.
You're both my idols, Ferida-Valenti the best actors in Italian cinema!
Вь оба мои идоль, Ферида и Валенти, лучшие актерь итальянского Кино!
They were your idols when you were in high school, weren't they?
Они тебе нравились, когда ты была в старшей школе, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]