English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Russian / [ I ] / Ied

Ied translate Russian

164 parallel translation
Now, the washing area, washing powder, launderette, that's an advertising-Ied area.
Сейчас, стиральная индустрия, стиральные порошки, прачечные самообслуживания, это ведущая рекламная область.
Rock concerts'telethons'celebrity-Ied appeals.
Рок-концерты, телемарафоны, обращения знаменитостей.
- What's the M.O.? - He's got an IED strapped to...
Он обезвредит самодельную взрывчатку...
I was always afraid of her stepping on an IED or getting killed by a sniper.
Я всегда боялся, что она наступит на противопехотную мину или её убьет снайпер, но...
- It's a possible IED. - Yeah
- Я ему доверяю.
Where are you in relationship to the IED?
Где ты относительно бомбы?
IED!
Фугас!
I have a bronze star with V for valor for saving the lives of three american and two iraqi soldiers after an IED attack in Tal Afar.
Я награждена бронзовой звездой за доблесть, при спасении жизни трем американским солдатам и двум иракским во время атаки на Таль-Афар.
Out of nowhere, an IED had gone off in the front of the convoy, so...
Из ниоткуда, в СВУ были покинуть В передней части состава, так что...
Crude IED.
СВУ. Примитив.
- IED.
- СВУ.
"He stepped on an IED."
Он наступил на самодельную мину
My heart and I wer e bur ied in dust
Мое сердце и я были под слоем пыли,
Planting an IED I guess.
Устанавливали взрывчатку скорее всего.
Piece of shrapnel from an IED.
Осколок от самодельной взрывчатки.
Well, if there's one thing you learn from being in Iraq, it's how to make an IED.
Если чему и научишься в Ираке, так это делать самопальные бомбы.
Humvee's been disabled by an IED.
Вездеход выведен из строя самодельным взрывным устройством.
I think the blast from the IED must have knocked me unconscious because I... I think I blacked out.
Я думаю, из-за взрыва я потерял сознание, потому что я... дальше ничего не помню.
They can easily hide an IED.
Они с легкостью могут спрятать СВУ.
On our way back from patrol we were told that three men from Romeo 1-5 hit an IED on Highway 1.
На обратном пути из патруля нам сказали что трое человек из Ромео 1-5 подорвались на Шоссе номер 1.
Those animals put an IED in a soda can.
Эти нелюди заложили в газировку самодельную взрывчатку.
I called my brother-in-law at the Department of Defense. There were no IED fatalities in Qahtaniya anywhere near the time you said Avi's mother was killed.
Я звонила своему деверю из министерства обороны, и он сказал, что в указанное тобою время, взрывов самодельной взрывчатки в Катании не было.
Yeah, we did a sweep at 0700, And the marcbot four found an ied.
Да, в 7 часов во время сканирования робот обнаружил бомбу.
Two days ago at 1320 hours, upon conclusion of relocation to a new safe house... there's been an IED explosion which killed Dr. Kim Myung Guk at the scene.
Два дня назад, в 13.20, после переезда на новое место, в доме был произведён взрыв самодельного устройства, повлёкший за собой смерть доктора Кима.
Mark died the day some sand nigger buried an IED in a garbage can.
Марк умер после того, как какой-то нигер бросил взрывпакет в мусорный бак.
Army buddy of mine spent a few months in a hospital after an IED explosion.
Армейский приятель провёл несколько месяцев в госпитале после взрыва самодельного устройства.
Then coins are suddenly the perfect stuffing for an IED.
Тогда монеты неожиданно становятся превосходной начинкой для СВУ.
All right, look, if an American civilian was injured by an IED in Chechnya, there'd definitely be press coverage.
Хорошо, послушай, если гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне, это безусловно было бы освещено в прессе.
We were the last vehicle in our convoy. And we tripped an IED.
Мы ехали в последней машине конвоя.
He wasn't a Navy SEAL that had his leg messed up in an IED.
Он не был морским котиком, который повредил ногу во время взрыва.
But I've just doubled our chances of defusing that IED.
Но я всего лишь удвоил наши шансы разрядить взрывные устройства.
An IED that you were disarming went off.
Взорвалось взрывное устройство, которое вы пытались обезвредить.
Ran over an IED in Hellmans.
Подорвался на самодельном взрывном устройстве в Хеллманс.
IED rips him to pieces in the seat I should have been sitting in.
Самодельное взрывное устройство разорвало его на куски на том месте, где должен был сидеть я.
Uh, looks like a pretty standard IED, no exotic parts or chemicals.
Выглядит как обычное самодельное взрывное устройство, никаких необычных составляющих или химикатов.
Your only brother, Naji, was killed nine months ago by an IED.
Твой единственный брат, Наджи, погиб 9 месяцев назад из-за взрыва СВУ.
An IED went off.
Взорвалась самодельная бомба.
Amir Mayat died in an IED explosion back in May.
Амир Майат погиб при взрыва СВУ еще в мае.
- Shrapnel from an IED.
- Осколки от самодельной бомбы.
Yeah, I almost hit an IED.
Да, я почти обезвредил самодельную бомбу.
Uh-huh, that IED in the street.
То самодельное взрывное устройство на улице.
Looked like an IED.
Выглядело как самодельное взрывное устройство.
Sabotage, counter-ambush, counter-IED tactics, until he blew up an op in Lisbon four years ago and was put on a desk, pushing papers.
Специализация : саботаж, контроперации, взрывные устройства. После срыва операции в Лиссабоне, его перевели на бумажную работу.
You're like a human IED.
Ты как бомба замедленного действия.
IED. Both legs blown off.
Самодельное взрывное устройство.
It's about 20 minutes before going out on patrol, and an hour before he stood on an IED, and what became the long, slow business of bleeding to death.
Это где-то за 20 минут до того, как он покинул патруль, и за час до того, как он наступил на взрывное устройство, что привело к долгому, медленному истеканию кровью до наступления смерти.
When Private Rivers stood on the IED, what happened next?
Когда рядовой Риверз наступил на взрывное устройство, что потом случилось?
His second in command Oliver Barton triggered an IED.
Его заместитель Оливер Бартон попал на самодельное взрывное устройство.
He did stand on an IED, didn't he, Mr Barton?
Он ведь наступил на мину, да, мистер Бартон?
A big IED.
Взрывное устройство.
On the way back, our Humvee hit an IED.
На обратной дороге, наш внедорожник подорвали.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]